Filipenses 3
Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs NAA
1 Kɨ́ rangɨ ɓəy, sə̰i ngankɔ̰-m-je kɨ́ njékadmḛḛ, ꞌrai rɔnəl kdɔ nam kɨ́ ꞌnami kàdɨ̀ ꞌƁaɓe-tɨ. Ko ta-je kɨ́ káre kinlé ya kadɨ mꞌndàngɨ mꞌadɨ-si ɓəy kàrè ma̰ mꞌoo né káre kɨ́ ndɔjɨ-m-tɨ al ə kɨ́ sɔbɨ dɔ-si rəmə, ra-é kɨ́ bè kinlé ɓá à ka̰y ngangɨ-si kər-kər majɨ.
1 Quanto ao mais, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Escrever de novo as mesmas coisas não é um problema para mim e é segurança para vocês.
2 Ooi go rɔ-si rɔ dḛ-tɨ kɨ́ ꞌtokɨ bisɨ-je bè kin! Ooi go rɔ-si rɔ njérakullə-je-tɨ kɨ́ ꞌra kɨ̀ mḛḛ kɨ́ majɨ al kin! Ooi go rɔ-si rɔ njéɓa rɔ-dé dow-je-tɨ kɨ́ dꞌijə-dé ganjangɨ kin!
2 Cuidado com os cães! Cuidado com os maus obreiros! Cuidado com a falsa circuncisão!
3 Kdɔ dow-je kɨ́ dꞌijə-dé ganjangɨ kɨ́ tɔgrɔ-tɨ lé, to jə̰i kɨ́ jꞌpoli Lubə kɨ̀ takul Ndil-é, to jə̰i kɨ́ riɓa lə-ji to nam kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ, adɨ jꞌindəi mḛḛ-ji dɔ né-tɨ kɨ́ tò rɔ-ji-tɨ kin al.
3 Porque nós é que somos a circuncisão, nós, que adoramos a Deus no Espírito e nos gloriamos em Cristo Jesus, em vez de confiarmos na carne.
4 Ma̰ kɨ̀ dɔ-m kàrè, lé mꞌa kində mḛḛ-m dɔ né-tɨ kɨ́ tò rɔ-m-tɨ tɔ.
4 É verdade que eu também poderia confiar na carne. Se alguém pensa que pode confiar na carne, eu ainda mais:
5 Kdɔ dꞌojɨ-m mꞌra ndɔ jinà̰y joo ya dꞌijə-m ganjangɨ, mꞌto gin ka Israyel, gin kojɨ-tɨ lə Benjamḛ, mꞌto Əbrə kɨ́ kojɨ kəy;
5 fui circuncidado no oitavo dia, sou da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei, eu era fariseu;
6 kɨ́ sɔbɨ dɔ ndukun ə mꞌto Parisi, kɨ́ sɔbɨ dɔ rɔ tungə mḛḛ kullə-tɨ ə ndɔkɨ mꞌto njèkulə kəm njékəwna̰-je ndoo, ɓá kɨ́ sɔbɨ dɔ né ra kɨ́ njururu kàrè ta goto dɔ-m-tɨ rəm tɔ.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 Ngà né-je kɨ́ ndɔkɨ mꞌoo kɨ né kɨ́ ꞌngay kinlé, mꞌtəl mꞌoo kɨ né kɨ́ kɔgɨ kare kdɔtalə Kristɨ.
7 Mas o que para mim era lucro, isto considerei perda por causa de Cristo.
8 Rəm ɓá gə kɨ́ mꞌgə Jeju Kristɨ majɨ kɨ ꞌƁaɓe lə-m lé, to né kɨ́ majɨ mbing adɨ né-je lay ya mꞌoo kɨ né kɨ́ kɔgɨ kare. Mꞌin̰ə né-je lay kɔgɨ kdɔ Kristɨ ə né-je lay ya mꞌoo kɨ dɔ ɓɨrɓitɨ bè, kdɔ kadɨ Kristɨ ɓá to nékingə-m rəm,
8 Na verdade, considero tudo como perda, por causa da sublimidade do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele perdi todas as coisas e as considero como lixo, para ganhar a Cristo
9 kadɨ nam kɨ́ mꞌnam kàdɨ̀-é-tɨ kinlé mꞌnam kɨ̀ takul né ra kɨ́ njururu lə-m kɨ́ to təl rɔ go ndukun-tɨ kin al, ngà kɨ̀ takul né ra kɨ́ njururu kɨ́ tò kɨ̀ takul kadmḛḛ Kristɨ, adɨ to né ra kɨ́ njururu kɨ́ ḭ rɔ Lubə-tɨ, ə ulə njirə dɔ kadmḛḛ-tɨ.
9 e ser achado nele, não tendo justiça própria, que procede de lei, mas aquela que é mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus, baseada na fé.
10 Né lay kɨ́ uwə mḛḛ-m to kadɨ mꞌgə Kristɨ; kadɨ mꞌgə tɔ́gɨ kɨ́ ḛ tɔsɨ-né ndəl ində-né lo tḛḛ rəm, kadɨ mꞌingə-né siə kɔ̰̀-je liə rəm, ɓá kadɨ mꞌtana̰ siə sar kadɨ mꞌoy-né ga̰ koy liə, kdɔ kadɨ
10 O que eu quero é conhecer Cristo e o poder da sua ressurreição, tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 ta kɨ́ rá-tɨ ya kàrè rəmə, mꞌtɔsɨ ndəl mꞌində lo mꞌtḛḛ tɔ.
11 para, de algum modo, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 To kingə ɓá mꞌingə nédɔji lé ngá al rəm, to majɨ ɓá mꞌmajɨ mꞌɔr njutɨ ngá al rəm, ngà mꞌisɨ mꞌa̰y ngɔdɨ lə-m kin kəm-m kɨ kete, kdɔ kadɨ mꞌingə-né nédɔji lé, kdɔ ma̰ kàrè Jeju Kristɨ ingə-m adɨ mꞌto liə tɔ.
12 Não que eu já tenha recebido isso ou já tenha obtido a perfeição, mas prossigo para conquistar aquilo para o que também fui conquistado por Cristo Jesus.
13 Ngankɔ̰-m-je kɨ́ njékadmḛḛ, ma̰ kɨ̀ dɔ-m ya kàrè mꞌingə nédɔji lé al ya ɓəy. Ngà mꞌadɨ mḛḛ-m oy dɔ né-tɨ kɨ́ go-m-tɨ gogɨ ə mꞌadɨ kəm-m tò kɨ kete kdɔ né kɨ́ nɔ̰̀-m-tɨ. Né káre kɨ́ mꞌra ə́n:
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo havê-lo alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficam para trás e avançando para as que estão diante de mim,
14 Mꞌa̰y ngɔdɨ kɨ lo-tɨ kɨ́ né kɨ́ mꞌində nɔ̰̀-m-tɨ tò-tɨ lé, kdɔ kadɨ mꞌingə-né nédɔji kɨ́ sɔbɨ dɔ ɓa kɨ́ dɔra̰-tɨ kɨ́ Lubə ɓa-m kdɔ nam kɨ́ mꞌnam kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ.
14 prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.
15 Jə̰i lay ya kɨ́ jꞌtoi dow-je kɨ́ jꞌtɔgi gangɨ lé, adi jꞌɔwi kɨ̀ tagɨr kɨ́ bè kin ɓane; ə kinə né madɨ tò nɔ̰ɔ̰ ɓá tagɨr lə-si kɨ́ dɔ-tɨ ɔw natɨ al kàrè rəmə, né-é kinlé Lubə à tḛḛ kɨ̀ dɔ-é kadɨ-si rəm tɔ.
15 Todos, pois, que somos maduros, tenhamos este modo de pensar; e, se em alguma coisa vocês pensam de modo diferente, também isto Deus revelará para vocês.
16 Ngà kḛ ɓá lo kɨ́ jꞌreei ꞌtḛḛi-tɨ ngá kin lé, ri-ri ɓá ra né kàrè, adɨ jꞌɔwi natɨ kəm-ji kɨ kete.
16 Seja como for, andemos de acordo com o que já alcançamos.
17 Ngankɔ̰-m-je kɨ́ njékadmḛḛ, ꞌndaji kullə ra-m ə adi kəm-si tò kɨ go dḛ-tɨ kɨ́ panjiyə-dé to ga̰ panjiyə kɨ́ ingəi rɔ-ji-tɨ kin ya.
17 Irmãos, sejam meus imitadores e observem os que vivem segundo o exemplo que temos dado a vocês.
18 Kdɔtalə dow-je n̰a̰ ya panjiyə-dé ɔsɨ ta kagdəsɨ lə Kristɨ. Ta kinlé, taá-taá ya mꞌidə-si ə ɓone kin ya kàrè mꞌtəl mꞌpa kɨ̀ nɔ̰ kəm-m-tɨ ɓəy.
18 Pois muitos andam entre nós, dos quais repetidas vezes eu lhes dizia e agora digo, até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo.
19 Dḛ lé ta tɔl ta-dé to tujɨ kɔgɨ ya ɗo; nékuso kɨ́ mḛḛ-dé-tɨ ya to lubə lə-dé; né kɨ́ ulə rɔsɔl dɔ-dé-tɨ kin ya ɓá dḛ dꞌadɨ to né riɓa lə-dé; tagɨr-je lə-dé tò kɨ dɔ né-je-tɨ kɨ́ dɔnangɨ-tɨ nè ya par.
19 O destino deles é a perdição, o deus deles é o ventre, e a glória deles está naquilo de que deviam se envergonhar, visto que só pensam nas coisas terrenas.
20 Ngà jə̰i lé, ɓe lə-ji to dɔra̰-tɨ adɨ jꞌisi jꞌngəbi Njèkajɨ-ji kɨ́ ꞌto ꞌƁaɓe Jeju Kristɨ kɨ́ à kḭ-tɨ kdɔ ree
20 Pois a nossa pátria está nos céus, de onde também aguardamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ə tɔ́gɨ kɨ́ ḛ ɔw-né kdɔ təl-né né-je lay gin tɔ́gɨ-é-tɨ kin ya à mbəl-né rɔ-ji kɨ́ dangɨ-tɨ kin kadɨ tana̰ kɨ̀ rɔ-é kɨ́ to rɔ njèriɓa kin tɔ.
21 o qual transformará o nosso corpo de humilhação, para ser igual ao corpo da sua glória, segundo a eficácia do poder que ele tem de até subordinar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.