Filipenses 3
Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs ARIB
1 Kɨ́ rangɨ ɓəy, sə̰i ngankɔ̰-m-je kɨ́ njékadmḛḛ, ꞌrai rɔnəl kdɔ nam kɨ́ ꞌnami kàdɨ̀ ꞌƁaɓe-tɨ. Ko ta-je kɨ́ káre kinlé ya kadɨ mꞌndàngɨ mꞌadɨ-si ɓəy kàrè ma̰ mꞌoo né káre kɨ́ ndɔjɨ-m-tɨ al ə kɨ́ sɔbɨ dɔ-si rəmə, ra-é kɨ́ bè kinlé ɓá à ka̰y ngangɨ-si kər-kər majɨ.
1 Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
2 Ooi go rɔ-si rɔ dḛ-tɨ kɨ́ ꞌtokɨ bisɨ-je bè kin! Ooi go rɔ-si rɔ njérakullə-je-tɨ kɨ́ ꞌra kɨ̀ mḛḛ kɨ́ majɨ al kin! Ooi go rɔ-si rɔ njéɓa rɔ-dé dow-je-tɨ kɨ́ dꞌijə-dé ganjangɨ kin!
2 Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.
3 Kdɔ dow-je kɨ́ dꞌijə-dé ganjangɨ kɨ́ tɔgrɔ-tɨ lé, to jə̰i kɨ́ jꞌpoli Lubə kɨ̀ takul Ndil-é, to jə̰i kɨ́ riɓa lə-ji to nam kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ, adɨ jꞌindəi mḛḛ-ji dɔ né-tɨ kɨ́ tò rɔ-ji-tɨ kin al.
3 Porque a circuncisão somos nós, que servimos a Deus em espírito, e nos gloriamos em Cristo Jesus, e não confiamos na carne.
4 Ma̰ kɨ̀ dɔ-m kàrè, lé mꞌa kində mḛḛ-m dɔ né-tɨ kɨ́ tò rɔ-m-tɨ tɔ.
4 Se bem que eu poderia até confiar na carne. Se algum outro julga poder confiar na carne, ainda mais eu:
5 Kdɔ dꞌojɨ-m mꞌra ndɔ jinà̰y joo ya dꞌijə-m ganjangɨ, mꞌto gin ka Israyel, gin kojɨ-tɨ lə Benjamḛ, mꞌto Əbrə kɨ́ kojɨ kəy;
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei fui fariseu;
6 kɨ́ sɔbɨ dɔ ndukun ə mꞌto Parisi, kɨ́ sɔbɨ dɔ rɔ tungə mḛḛ kullə-tɨ ə ndɔkɨ mꞌto njèkulə kəm njékəwna̰-je ndoo, ɓá kɨ́ sɔbɨ dɔ né ra kɨ́ njururu kàrè ta goto dɔ-m-tɨ rəm tɔ.
6 quanto ao zelo, persegui a igreja; quanto à justiça que há na lei, fui irrepreensível.
7 Ngà né-je kɨ́ ndɔkɨ mꞌoo kɨ né kɨ́ ꞌngay kinlé, mꞌtəl mꞌoo kɨ né kɨ́ kɔgɨ kare kdɔtalə Kristɨ.
7 Mas o que para mim era lucro passei a considerá-lo como perda por amor de Cristo;
8 Rəm ɓá gə kɨ́ mꞌgə Jeju Kristɨ majɨ kɨ ꞌƁaɓe lə-m lé, to né kɨ́ majɨ mbing adɨ né-je lay ya mꞌoo kɨ né kɨ́ kɔgɨ kare. Mꞌin̰ə né-je lay kɔgɨ kdɔ Kristɨ ə né-je lay ya mꞌoo kɨ dɔ ɓɨrɓitɨ bè, kdɔ kadɨ Kristɨ ɓá to nékingə-m rəm,
8 sim, na verdade, tenho também como perda todas as coisas pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas, e as considero como refugo, para que possa ganhar a Cristo,
9 kadɨ nam kɨ́ mꞌnam kàdɨ̀-é-tɨ kinlé mꞌnam kɨ̀ takul né ra kɨ́ njururu lə-m kɨ́ to təl rɔ go ndukun-tɨ kin al, ngà kɨ̀ takul né ra kɨ́ njururu kɨ́ tò kɨ̀ takul kadmḛḛ Kristɨ, adɨ to né ra kɨ́ njururu kɨ́ ḭ rɔ Lubə-tɨ, ə ulə njirə dɔ kadmḛḛ-tɨ.
9 e seja achado nele, não tendo como minha justiça a que vem da lei, mas a que vem pela fé em Cristo, a saber, a justiça que vem de Deus pela fé;
10 Né lay kɨ́ uwə mḛḛ-m to kadɨ mꞌgə Kristɨ; kadɨ mꞌgə tɔ́gɨ kɨ́ ḛ tɔsɨ-né ndəl ində-né lo tḛḛ rəm, kadɨ mꞌingə-né siə kɔ̰̀-je liə rəm, ɓá kadɨ mꞌtana̰ siə sar kadɨ mꞌoy-né ga̰ koy liə, kdɔ kadɨ
10 para conhecê-lo, e o poder da sua ressurreição e a e a participação dos seus sofrimentos, conformando-me a ele na sua morte,
11 ta kɨ́ rá-tɨ ya kàrè rəmə, mꞌtɔsɨ ndəl mꞌində lo mꞌtḛḛ tɔ.
11 para ver se de algum modo posso chegar à ressurreição dentre os mortos.
12 To kingə ɓá mꞌingə nédɔji lé ngá al rəm, to majɨ ɓá mꞌmajɨ mꞌɔr njutɨ ngá al rəm, ngà mꞌisɨ mꞌa̰y ngɔdɨ lə-m kin kəm-m kɨ kete, kdɔ kadɨ mꞌingə-né nédɔji lé, kdɔ ma̰ kàrè Jeju Kristɨ ingə-m adɨ mꞌto liə tɔ.
12 Não que já a tenha alcançado, ou que seja perfeito; mas vou prosseguindo, para ver se poderei alcançar aquilo para o que fui também alcançado por Cristo Jesus.
13 Ngankɔ̰-m-je kɨ́ njékadmḛḛ, ma̰ kɨ̀ dɔ-m ya kàrè mꞌingə nédɔji lé al ya ɓəy. Ngà mꞌadɨ mḛḛ-m oy dɔ né-tɨ kɨ́ go-m-tɨ gogɨ ə mꞌadɨ kəm-m tò kɨ kete kdɔ né kɨ́ nɔ̰̀-m-tɨ. Né káre kɨ́ mꞌra ə́n:
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão adiante,
14 Mꞌa̰y ngɔdɨ kɨ lo-tɨ kɨ́ né kɨ́ mꞌində nɔ̰̀-m-tɨ tò-tɨ lé, kdɔ kadɨ mꞌingə-né nédɔji kɨ́ sɔbɨ dɔ ɓa kɨ́ dɔra̰-tɨ kɨ́ Lubə ɓa-m kdɔ nam kɨ́ mꞌnam kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ.
14 prossigo para o alvo pelo prêmio da vocação celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 Jə̰i lay ya kɨ́ jꞌtoi dow-je kɨ́ jꞌtɔgi gangɨ lé, adi jꞌɔwi kɨ̀ tagɨr kɨ́ bè kin ɓane; ə kinə né madɨ tò nɔ̰ɔ̰ ɓá tagɨr lə-si kɨ́ dɔ-tɨ ɔw natɨ al kàrè rəmə, né-é kinlé Lubə à tḛḛ kɨ̀ dɔ-é kadɨ-si rəm tɔ.
15 Pelo que todos quantos somos perfeitos tenhamos este sentimento; e, se sentis alguma coisa de modo diverso, Deus também vo-lo revelará.
16 Ngà kḛ ɓá lo kɨ́ jꞌreei ꞌtḛḛi-tɨ ngá kin lé, ri-ri ɓá ra né kàrè, adɨ jꞌɔwi natɨ kəm-ji kɨ kete.
16 Mas, naquela medida de perfeição a que já chegamos, nela prossigamos.
17 Ngankɔ̰-m-je kɨ́ njékadmḛḛ, ꞌndaji kullə ra-m ə adi kəm-si tò kɨ go dḛ-tɨ kɨ́ panjiyə-dé to ga̰ panjiyə kɨ́ ingəi rɔ-ji-tɨ kin ya.
17 Irmãos, sede meus imitadores, e atentai para aqueles que andam conforme o exemplo que tendes em nós;
18 Kdɔtalə dow-je n̰a̰ ya panjiyə-dé ɔsɨ ta kagdəsɨ lə Kristɨ. Ta kinlé, taá-taá ya mꞌidə-si ə ɓone kin ya kàrè mꞌtəl mꞌpa kɨ̀ nɔ̰ kəm-m-tɨ ɓəy.
18 porque muitos há, dos quais repetidas vezes vos disse, e agora vos digo até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo;
19 Dḛ lé ta tɔl ta-dé to tujɨ kɔgɨ ya ɗo; nékuso kɨ́ mḛḛ-dé-tɨ ya to lubə lə-dé; né kɨ́ ulə rɔsɔl dɔ-dé-tɨ kin ya ɓá dḛ dꞌadɨ to né riɓa lə-dé; tagɨr-je lə-dé tò kɨ dɔ né-je-tɨ kɨ́ dɔnangɨ-tɨ nè ya par.
19 cujo fim é a perdição; cujo deus é o ventre; e cuja glória assenta no que é vergonhoso; os quais só cuidam das coisas terrenas.
20 Ngà jə̰i lé, ɓe lə-ji to dɔra̰-tɨ adɨ jꞌisi jꞌngəbi Njèkajɨ-ji kɨ́ ꞌto ꞌƁaɓe Jeju Kristɨ kɨ́ à kḭ-tɨ kdɔ ree
20 Mas a nossa pátria está nos céus, donde também aguardamos um Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ə tɔ́gɨ kɨ́ ḛ ɔw-né kdɔ təl-né né-je lay gin tɔ́gɨ-é-tɨ kin ya à mbəl-né rɔ-ji kɨ́ dangɨ-tɨ kin kadɨ tana̰ kɨ̀ rɔ-é kɨ́ to rɔ njèriɓa kin tɔ.
21 que transformará o corpo da nossa humilhação, para ser conforme ao corpo da sua glória, segundo o seu eficaz poder de até sujeitar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.