Efésios 2
Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs NVT
1 Ə sə̰i lé, ndɔkɨ oyi koy kaldɔta-je, kɨ̀ koy majal-je lə-si,
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 ndɔkɨ isi ꞌrai ɓə lə né-je kɨ́ dɔnangɨ-tɨ nè kin kɨ́ to kullə ra ꞌboy kɨ́ njèkɔw kɨ̀ tɔ́gɨ dan yə́l-tɨ, kɨ́ to ndil kɨ́ majɨ al kɨ́ njèra kullə mḛḛ njémbatɨ təl rɔ-dé go ta-tɨ.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Jə̰i lay ya ndɔkɨ jꞌtoi kɨ́ dan-dé-tɨ tɔ, adɨ ndɔkɨ jꞌin̰əi rɔ-ji yakɨ mḛḛ né-je-tɨ kɨ́ majɨ al majɨ al kɨ́ ɓo-é ra-ji, jꞌrai né-je kɨ́ nəl dajɨ rɔ-ji, kɨ̀ né-je kɨ́ mḛḛ-ji ndigɨ, adɨ jꞌtoi dow-je kɨ́ kojɨ-ji-tɨ nṵ ya wɔngɨ ra Lubə dɔ-ji-tɨ titɨ kɨ́ wɔngɨ ra-é-né dɔ ndəgɨ dow-je-tɨ kin bè tɔ.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Ngà Lubə lé to njèkoo kəmtondoo kɨ́ n̰a̰; ndigɨ kɨ́ ḛ ndigɨ-ji n̰a̰ kinlé ɓá ra adɨ,
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 lokɨ jə̰i jꞌoyi koy kaldɔta-je lə-ji ya kàrè, ḛ adɨ jꞌtəli jꞌisi kəm kdɔ nam kɨ́ jꞌnami kàdɨ̀ Kristɨ-tɨ – Sə̰i lé, aji kɨ̀ takul ramajɨ –
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Ḛ adɨ jꞌtɔsi jꞌndəli natɨ kɨ̀ Kristɨ rəm, ɓá adɨ jꞌisi dɔra̰-tɨ natɨ kɨ̀ Jeju Kristɨ, kdɔ nam kɨ́ jꞌnami kàdɨ̀-é-tɨ kin rəm tɔ.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Bè kdɔ kadɨ kaglo-tɨ kɨ́ à ree kinlé, ḛ tɔjɨ dow-je majɨ kɨ́ al dɔ lo kɨ́ ḛ ra sə-ji kɨ̀ takul mḛḛmajɨ liə, kdɔ nam kɨ́ jꞌnami kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Kdɔtalə sə̰i aji kɨ̀ takul ramajɨ kɨ̀ kəm rəbɨ kadmḛḛ. Né kinlé ḭ rɔ-si sə̰i-tɨ al, ngà to kadkare lə Lubə.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Né-é kinlé ree kɨ̀ takul kullə ra-si-je al, adɨ dow à kində-né kàdɨ̀-é al.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Kdɔtalə jꞌtoi kullə ra ji Lubə; ḛ ra-ji kɨ̀ takul nam kɨ́ jꞌnami kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ, kdɔ kadɨ jꞌrai né-je kɨ́ majɨ-majɨ kɨ́ ḛ uwə dɔ-é kete kdɔ kadɨ to kullə ra-ji.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Beɓa adi mḛḛ-si ole dɔ né-tɨ kin: Ndɔkɨ lé né kɨ́ tò rɔ-si-tɨ ya tɔjɨ kɨ́ ꞌtoi jipɨ-je al, adɨ jipɨ-je kɨ́ ꞌto dow-je kɨ́ dꞌijə-dé ganjangɨ ꞌɓa-si dow-je kɨ́ dꞌijə-dé ganjangɨ al. Dḛ lé to rɔ-dé ɓá dow-je dꞌijə.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Dɔgangɨ-é-tɨ kinlé, Kristɨ, dow kɨ́ Lubə mbətɨ-é lé, ndɔkɨ sə̰i ꞌgəi-é al rəm, ɓá né kɨ́ sɔbɨ dɔ Israyel-je kàrè ꞌgoti mḛḛ-é-tɨ rəm, kulənojɨ-je kɨ́ Lubə dɔɔ natɨ kɨ̀ Israyel-je ə un-né mindɨ-é adɨ-dé lé kàrè ꞌgoti mḛḛ-é-tɨ rəm, kisɨ-si dɔnangɨ-tɨ nè kin kàrè ndɔkɨ nékində mḛḛ dɔ-tɨ lə-si goto rəm, ɓá ꞌgəi Lubə al rəm tɔ.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Ngà ɓone bè kinlé, sə̰i kɨ́ ndɔkɨ a̰i ngərəngɨ kɨ̀ Lubə lé, məsɨ Kristɨ ra adɨ ꞌreei wur-wur rɔ Lubə-tɨ kɨ̀ takul nam kɨ́ ꞌnami kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Kdɔtalə ḛ ɓá to gin lapiya kɨ́ mbunə̰-ji-tɨ; ndògɨ bɔr kɨ́ gangɨ-ji dana̰ təl-ji njéba-je-tɨ lə-na̰ lé, Kristɨ lé ɓá ree tujɨ kɔgɨ kɨ̀ takul koy-é ə ra adɨ gin dow-je kɨ́ joo kinlé ꞌtəl-né dow-je kɨ́ káre.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Ḛ bujuru ndukun-je kɨ̀ kújɨ ra-é-je lay kdɔ kadɨ gin dow-je kɨ́ joo kinlé ꞌtəl-né kubru rɔ kɨ́ káre kɨ́ to gin dow-je kɨ́ sigɨ kɨ́ lapiya tò dan-dé-tɨ kɨ̀ takul nam kɨ́ ꞌnam kàdɨ̀-é-tɨ.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Adɨ to takul koy-é kagdəsɨ-tɨ kinlé ɓá, ḛ bujuru-né ba kɨ́ tò dan-dé-tɨ rəm, ulə-dé-né nojɨ natɨ kɨ̀ Lubə adɨ dḛ kɨ́ gin joo lay kin ya ꞌtəl-né dow-je kɨ́ káre-rè.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Kristɨ ree ilə mbḛ Poyta kɨ́ Majɨ kɨ́ sɔbɨ dɔ lapiya adɨ-si sə̰i kɨ́ ndɔkɨ a̰i ngərəngɨ kɨ̀ Lubə rəm, ɓá adɨ-ji jḛ kɨ́ ndɔkɨ jꞌa̰ ngɔsi kɨ̀ Lubə rəm tɔ.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Kɨ̀ takul Kristɨ lé ɓá Ndil kɨ́ aa njay ra adɨ jə̰i kɨ́ gin joo lay kin ya jꞌingəi kəm rəbɨ jꞌreei-né ngɔsi rɔ Bɔbɨ-ji-tɨ.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Gin-é kin ɓá sə̰i ꞌtoi-né mba-je al rəm, ɓá ꞌtoi-né njéndumə̰ ɓe-je al rəm ngá, ngà ꞌtoi ngan njéɓe-je natɨ kɨ̀ njékaa njay-je, adɨ ꞌtoi dow-je lə Lubə.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Sə̰i lé, ꞌtòi kɨ kəy kɨ́ dꞌində gin-é dɔ njékɔwkulə-je-tɨ, kɨ̀ dɔ njépata-je kɨ́ ta Lubə-tɨ ə Jeju Kristɨ ya to ər kɨ́ sul-é-tɨ.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Kɨ̀ takul Kristɨ lé ɓá ər isɨ-né dɔ-na̰-tɨ kɨ̀ gangɨ-é berere-berere kdɔ təl kəy kɨ́ aa njay kɨ́ to kəy lə ꞌƁaɓe.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Sə̰i kàrè, kɨ̀ takul-é lé, ꞌtòi kɨ kəy kɨ́ dꞌində kadɨ to kəy kisɨ Lubə kɨ̀ takul Ndil-é tɔ.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.