Efésios 1
Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs NVT
1 Ma̰ Pol, njèkɔwkulə lə Jeju Kristɨ kɨ́ go mḛḛ ndigɨ-tɨ lə Lubə, ɓá mꞌndàngɨ mbete kin mꞌadɨ-si sə̰i njékaa njay-je, njéka̰ dɔ ndi-si-tɨ mḛḛ nam-tɨ kɨ́ ꞌnami kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ kɨ́ isi [Epɛjɨ-tɨ.]
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Kadɨ Bɔbɨ-ji Lubə dḛ kɨ̀ ꞌƁaɓe Jeju Kristɨ dꞌadɨ ramajɨ kɨ̀ lapiya lə-dé nà̰y sə-si.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Kɔsgajɨ kɨ dɔ Lubə-tɨ kɨ́ to Bɔbɨ ꞌƁaɓe lə-ji Jeju Kristɨ kɨ́ adɨ-ji né-je lay kɨ́ majɨ kɨ́ dɔra̰-tɨ kɨ́ à ra kɨ̀ ndil-ji, kdɔ nam kɨ́ jꞌnami kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Lubə mbətɨ-ji kɨ̀ takul-é kete nɔ̰̀ kində gin dɔnangɨ-tɨ, kdɔ kadɨ jꞌtoi dow-je kɨ́ jꞌaai njay rəm, ɓá kadɨ ta goto dɔ-ji-tɨ takəm-é-tɨ rəm tɔ.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Ndigɨ kɨ́ ḛ ndigɨ-ji lé ɓá ḛ uwə-né dɔ-ji kete low nṵ, kadɨ jꞌtəli-né ngan-é kɨ̀ takul Jeju Kristɨ. Nəl-é n̰a̰ kadɨ né kinlé tò bè, kdɔ to mḛḛ ndigɨ liə,
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 kadɨ jꞌɔsi-né gajɨ-é kdɔ ramajɨ liə kɨ́ to ramajɨ kɨ́ riɓa-é tò; majɨ kinlé ḛ ra sə-ji kɨ̀ takul ngon-é kɨ́ to dow kɨ́ ḛ ində-é dan kəm-é-tɨ.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Məsɨ-é ɓá to kəm rəbɨ kɨ́ Lubə taa-ji-né ilə-ji taá rəm, in̰ə-né go majal-je lə-ji kɔgɨ kɨ́ go ramajɨ-tɨ liə kɨ́ n̰a̰ kin rəm tɔ.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Majɨ lé, Lubə ra sə-ji mbing ya adɨ-ji gosɨ lay rəm, ɓá adɨ-ji négə lay rəm tɔ.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Ḛ adɨ jꞌgə ndigɨ liə kɨ́ ndɔkɨ tò lo ɓɔyɔ-é-tɨ, adɨ to kɔjra kɨ́ majɨ kɨ́ ḛ ɔjɨ mḛḛ-é-tɨ kdɔ ra kɨ̀ takul Kristɨ
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 ə kadɨ nꞌra né-é dɔkaglo-tɨ kɨ́ ta mɔngɨ lo-tɨ, adɨ to ta lə kəw né-je lay kɨ́ dɔra̰-tɨ kɨ̀ dɔnangɨ-tɨ kadɨ tò gin tɔ́gɨ-tɨ lə dow kɨ́ ꞌboy káre-rè kɨ́ to Kristɨ kɨ́ Lubə mbətɨ-é.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Kɨ̀ takul-é lé ya tɔ ɓá Lubə uwə-né dɔ-ji kete low ə ində-ji-né tagay ɓá adɨ-ji-né né-je lay kɨ́ go kɔjra-tɨ liə, ḛ kɨ́ to Njèra né-je lay kɨ̀ mḛḛndigɨ liə;
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 kadɨ jə̰i kɨ́ jꞌindəi mḛḛ-ji dɔ Kristɨ-tɨ kete lé, jꞌɔsi gajɨ-é kdɔ riɓa liə.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Lokɨ ooi ta kɨ́ tɔgrɔ-tɨ kɨ́ to Poyta kɨ́ Majɨ kɨ́ à kajɨ-si lé, sə̰i kàrè ꞌnami kàdɨ̀-é-tɨ ya tɔ. Sə̰i adi-é mḛḛ-si ə Lubə adɨ Ndil kɨ́ aa njay kɨ́ un mindɨ-é kdɔ kadɨ-si lé, isɨ mḛḛ-si-tɨ titɨ pɔ̰ kɨ́ ɔsɨ-si-né bè.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Ə ḛ kin ya to né kɨ́ taá mɔkɨ kɨ́ tɔjɨ néndubə lə-ji, ndɔ taa kilə taá-tɨ lə dow-je kɨ́ Lubə adɨ ꞌto ꞌliə kadɨ dꞌɔsɨ gajɨ-é kdɔ riɓa liə.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Gin-é kin ɓá, ma̰ kàrè lokɨ mꞌoo ta lə kadɨ kɨ́ sə̰i adi mḛḛ-si ꞌƁaɓe Jeju rəm, mꞌoo ta lə ndigɨ kɨ́ sə̰i ꞌndigi njékaa njay-je kɨ́ rangɨ lay rəm lé,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 mꞌra oiyo Lubə taá-taá kdɔ-si rəm, ɓá mḛḛ ta-je-tɨ kɨ́ mꞌisɨ mꞌpa siə kàrè mꞌilə ri-si dan-tɨ rəm tɔ.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Kadɨ Lubə lə ꞌƁaɓe lə-ji Jeju Kristɨ, kɨ́ to Bɔbɨ-ji kɨ́ njèriɓa lé adɨ Ndil-é adɨ-si gosɨ rəm, adɨ kəm-si ijə dɔ-é-tɨ adɨ ꞌgəi-é majɨ rəm,
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 kadɨ adɨ kəm-si ijə dɔ nékində mḛḛ dɔ-tɨ kɨ́ ḛ ɓa-si kdɔ kin rəm, kadɨ adɨ kəm-si ijə dɔ néndubə-tɨ liə kɨ́ to né riɓa kɨ́ n̰a̰ kɨ́ à kadɨ-si natɨ kɨ̀ njékaa njay-je kɨ́ rangɨ kin rəm,
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 ɓá kadɨ adɨ kəm-si ijə dɔ tɔ́gɨ-tɨ kɨ́ al dɔ lo kɨ́ ḛ ra-né sə-ji jə̰i njékadmḛḛ-je kin rəm tɔ. Tɔ́gɨ kɨ́ n̰a̰ kɨ́ itə tɔ́gɨ-je lay kinlé,
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 ḛ tɔjɨ lokɨ adɨ Kristɨ tɔsɨ-né ndəl ində lo tḛḛ rəm, un-é-né adɨ-é isɨ dɔ jikɔl-é-tɨ dɔra̰-tɨ rəm,
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 adɨ Kristɨ isɨ-né dɔ ndil-je-tɨ kɨ́ majɨ al lay, kɨ̀ dɔ malayka-je-tɨ lay, kɨ̀ dɔ tɔ́gɨ-je-tɨ lay, kɨ̀ dɔ kɔ̰ɓe-je-tɨ lay rəm, adɨ ri-é ɓa itə dow-je lay kɨ́ ri-dé ɓa kaglo-tɨ kɨ̀ nè kin rəm; ngà dḛ kin par al, ḛ adɨ ri-é ɓa itə dow-je lay kɨ́ ri-dé à ɓa kaglo-tɨ kɨ́ à ree gogɨ kin rəm tɔ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Né-je lay kinlé Kristɨ ya Lubə adɨ tò gin tɔ́gɨ-é-tɨ rəm, ɓá adɨ-é to burə dɔ njékəwna̰-je lay
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 kɨ́ ꞌto dajɨ rɔ-é kin rəm tɔ. Kristɨ lé taa lo dan njékəwna̰-je-tɨ pəl-pəl rəm, ɓá taa lo kɨ́ dɔra̰-tɨ kɨ̀ dɔnangɨ-tɨ nè pəl-pəl rəm tɔ.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.