1 Tessalonicenses 1
Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs NTLH
1 Ma̰ Pol, jꞌisɨ natɨ kɨ̀ Silbḛ-je kɨ̀ Timote ɓá mꞌndàngɨ mbete kin mꞌadɨ-si sə̰i njékəwna̰-je kɨ́ ɓebo Tesalonikɨ-tɨ kɨ́ ꞌnami kàdɨ̀ Bɔbɨ-ji Lubə-tɨ rəm, ꞌnami kàdɨ̀ ꞌƁaɓe Jeju Kristɨ-tɨ rəm. Kadɨ ramajɨ kɨ̀ lapiya nà̰y sə-si.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Jḛ jꞌra oiyo Lubə kɨ̀ ndɔ-je lay kdɔ ta lə-si lay rəm, ɓá mḛḛ ta-je-tɨ kɨ́ jꞌisɨ jꞌpa siə kàrè jꞌilə ri-si dan-tɨ-dan-tɨ rəm tɔ.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Kullə kadmḛḛ lə-si, kɨ̀ kullə ndigɨ kɨ́ ꞌndigi dow-je, kɨ̀ kində kɨ́ indəi mḛḛ-si dɔ ꞌƁaɓe-tɨ lə-ji Jeju Kristɨ ya a̰i dɔ-tɨ njángɨ kinlé, mḛḛ-ji ole dɔ-tɨ nɔ̰̀ Bɔbɨ-ji Lubə-tɨ taá-taá.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Sə̰i ngankɔ̰-m-je kɨ́ njékadmḛḛ lé, ꞌtoi dow-je kɨ́ Lubə ində-si dan kəm-é-tɨ; jḛ jꞌgə kɨ́ ḛ mbətɨ-si.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Kdɔ Poyta kɨ́ Majɨ kɨ́ jꞌilə mbḛ-é jꞌadɨ-si lé, jꞌilə kɨ̀ ta kɨ́ ta-ji-tɨ par al, ngà jꞌilə kɨ̀ tɔ́gɨ rəm, Ndil kɨ́ aa njay ra sə-ji dɔ-tɨ rəm, ɓá jḛ jꞌilə kɨ̀ mḛḛnda ka̰y rəm tɔ. Panjiyə-ji kɨ́ dan-si-tɨ kɨ́ ndɔkɨ ooi kinlé, sə̰i ya kàrè ꞌgəi kɨ́ to bè kdɔ majɨ lə-si.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Sə̰i lé, sə̰i ꞌndaji kullə ra-ji rəm, ꞌndaji kullə ra ꞌƁaɓe rəm, kdɔtalə dan kɔ̰̀-je-tɨ kɨ́ n̰a̰ ya kàrè Ndil kɨ́ aa njay adɨ-si ꞌtaai ta lə Lubə kɨ̀ rɔnəl.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Beɓa sə̰i ꞌtəli-né néndajɨ lə njékadmḛḛ-je lay kɨ́ dɔnangɨ Maseduwan-tɨ kɨ̀ dɔnangɨ Akay-tɨ.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Kdɔtalə ta lə ꞌƁaɓe kɨ́ ra kullə dan-si-tɨ lé, poy-é ɔw dɔnangɨ Maseduwan-tɨ kɨ̀ dɔnangɨ Akay-tɨ; ngà to ḛ kin par al, mḛḛ-si kɨ́ adi Lubə lé kàrè dow-je dꞌoo poy-é kɨ́ lo lay sar adɨ jḛ jꞌɔw ndoo pa ta-é al rəm ngá.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Kdɔtalə dow-je dꞌɔr poy kuwə kɨ́ uwəi-ji kɨ rɔ-si-tɨ rəm, dꞌɔr poy kin̰ə kɨ́ in̰əi magɨ-je kɔgɨ ə ꞌtəli kɨ rɔ Lubə-tɨ kdɔ kadɨ ꞌrai kullə adi Lubə kɨ́ tɔgrɔ-tɨ kɨ́ to njèkiskəm rəm,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 kdɔ kadɨ ꞌngəbi Ngon-é kɨ́ ndɔkɨ adɨ-é tɔsɨ ndəl ində lo tḛḛ, kɨ́ à kḭ dɔra̰-tɨ kdɔ ree, adɨ to Jeju kɨ́ taa-ji ta wɔngɨ-tɨ kɨ́ à ree lé.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.