1 Timóteo 1

Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ma̰ Pol kɨ́ Lubə kɨ́ to Njèkajɨ-ji, kɨ̀ Jeju Kristɨ kɨ́ to nékində mḛḛ dɔ-tɨ lə-ji ya dꞌun ndu-dé dꞌadɨ-m mꞌto njèkɔwkulə lə Jeju Kristɨ,
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 ɓá mꞌndàngɨ mbete kin mꞌulə-né mꞌadɨ-i i Timote kɨ́ mꞌoo-i kɨ́ ngon mḛḛ-m bè mḛḛ kadmḛḛ-tɨ. Kadɨ ramajɨ, kɨ̀ koo kəmtondoo, kɨ̀ lapiya lə Bɔbɨ-ji Lubə rəm, kɨ̀ ꞌlə Jeju Kristɨ kɨ́ to ꞌƁaɓe lə-ji nà̰y sə-i.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 ꞌOo bè, ta kɨ́ ndɔkɨ mꞌidə-i lokɨ mꞌisɨ mꞌɔw kɨ dɔnangɨ Maseduwan-tɨ lé, mꞌtəl mꞌole mḛḛ-i dɔ-tɨ ɓəy. Ndɔkɨ mꞌpanè: ꞌIsɨ ɓebo Epɛjɨ-tɨ nè, kdɔ kadɨ dow-je kɨ́ dan-tɨ-je kɨ́ ꞌto njéndó dow-je né-je kɨ́ rangɨ lé, ꞌɔgɨ-dé dɔ-tɨ rəm,
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 ꞌidə-dé kadɨ dꞌɔr rɔ-dé kɔgɨ mḛḛ kɔr tasu-je-tɨ rəm, ɓá mḛḛ kɔr ginka-je-tɨ kɨ́ sɔ̰y-é goto kin rəm tɔ. Né-je kɨ́ bè kinlé, ojɨ gakɨ-na̰-je, ɓɨ ra kullə lə Lubə kɨ́ to kullə kadmḛḛ kin adɨ ɔw kɨ kete al.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 ꞌUn ndu adɨ-dé bè, kadɨ dow-je ꞌndigɨ-na̰ kɨ̀ mḛḛ-dé kɨ́ nda ka̰y rəm, kɨ̀ tagɨr kɨ́ majɨ rəm, ɓá kɨ̀ kadmḛḛ kɨ́ kədkəm goto-tɨ rəm tɔ.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Dḛ kɨ́ dan-tɨ-je ꞌtusɨ né-je kinlé dꞌin̰ə, adɨ dꞌur wale mḛḛ tatidə-je-tɨ kɨ́ mḛḛ wəy kare.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Dḛ ꞌɓa rɔ-dé dow-je kɨ́ ꞌngay kɨ́ njéndó dow-je ndukun-je lə Lubə ya rəmə, ta kɨ́ dḛ ya ꞌpa kàrè ꞌtəl ꞌgə mḛḛ-é al rəm, ɓá né kɨ́ ꞌpa ta-é kɨ̀ mḛḛ-dé kɨ́ káre ya kàrè ꞌtəl ꞌgə mḛḛ-é al rəm tɔ.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Jə̰i jꞌgəi kɨ́ ndukun lə Lubə lé, majɨ ya, ngà ra ɓá kadɨ dow ra-né kullə kɨ̀ rəbɨ-é tá.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Jə̰i jꞌgəi majɨ kɨ́ dow-je kɨ́ njéra né kɨ́ njururu ɓá ndukun tò kdɔ-dé al. Ngà dow-je kɨ́ ndukun tò kdɔ ta lə-dé lé, to njémḛḛndul-je, njémbatɨ təl rɔ-dé go ta-tɨ lə Lubə, njékilə kujɨ dɔ ndu Lubə-tɨ al-je, njéramajal-je, kɨ̀ njénədɨ Lubə, kɨ̀ njésɔkɨ Lubə, kɨ̀ njétɔl bɔbɨ-dé-je əse njétɔl kɔ̰-dé-je, njétɔl dow-je,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 kɨ̀ njérakaya-je, kɨ̀ dingəm-je kɨ́ njésangɨ dingəm madɨ-dé-je əse dené-je kɨ́ njésangɨ dené madɨ-dé-je, kɨ̀ njékuwə dow-je ndogɨ-dé ɓə-tɨ, kɨ̀ njékədta-je, kɨ̀ njékubɨ rɔ-dé dɔ kədta-je-tɨ, kɨ̀ dow-je kɨ́ njéra né-je lay kɨ́ ɔsɨ ta néndó kɨ́ tɔgrɔ-tɨ,
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 kɨ́ to néndó kɨ́ ɔw natɨ kɨ̀ Poyta kɨ́ Majɨ lə Lubə kɨ́ njèriɓa, Njèkisɨ dan majɨ-tɨ kɨ́ dum, poyta kɨ́ Lubə ulə ji-m-tɨ.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Mꞌra oiyo ꞌƁaɓe lə-ji Jeju Kristɨ kɨ́ to njèkadɨ-m tɔ́gɨ, kdɔtalə gə kɨ́ ḛ gə-m adɨ mꞌto njèra né kɨ́ tɔgrɔ-tɨ ɓá ində-m adɨ mꞌra kullə liə,
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 ə ma̰ kɨ́ ndɔkɨ mꞌto njèpata kɔbɨ kɨ̀ Jeju rəm, mꞌto njèkulə kəm njékadmḛḛ-je ndoo rəm, ɓá mꞌto njèkadɨ-dé kɔ̰̀ n̰a̰ rəm ya, ngà Lubə oo kəmtondoo lə-m, kdɔtalə to né kɨ́ mꞌra dɔ mbə́-tɨ lokɨ mꞌadɨ-né mḛḛ-m Jeju Kristɨ al ɓəy.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Beɓa ramajɨ lə ꞌƁaɓe lə-ji tuu dɔ-m pitɨm, ra sə-m adɨ mꞌadɨ-é mḛḛ-m rəm, ində ndigɨ dow-je mḛḛ-m-tɨ rəm, kdɔ nam kɨ́ mꞌnam kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Jeju Kristɨ lé, ree dɔnangɨ-tɨ nè kdɔ kajɨ njéramajal-je. Ta kinlé, to ta kɨ́ tɔgrɔ-tɨ rəm, to ta kɨ́ asɨ gakɨ kadɨ tokɨ ndigɨ dɔ-tɨ ɗigɨm ya rəm tɔ. Ma̰ Pol lé, mꞌoo rɔ-m kɨ njèramajal tɔy dow-je lay.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 Bè ya kàrè, Lubə oo kəmtondoo lə-m, adɨ Jeju Kristɨ un-m ma̰ kɨ́ mꞌto njèramajal kitə dow-je lay lé, tɔjɨ-né kilə mḛḛ dɔ madɨ-é-tɨ liə kɨ́ n̰a̰, dow-je kɨ́ dꞌa kadɨ-é mḛḛ-dé kdɔ kingə-né kiskəm kɨ́ sartagangɨ lé tɔ.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Lubə kɨ́ to ngar kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal, njèkoy al, Lubə kɨ́ dum koo kɨ̀ kəm, Lubə kɨ́ i ya kɨ́ kár-i-rè, riɓa kɨ̀ tɔ́gɨ to ꞌlə-i ya kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal. Amḛn!
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Timote, i kɨ́ mꞌoo-i kɨ ngon mḛḛ-m bè lé, mꞌulə kullə kin ji-i-tɨ titɨ kɨ́ njépata-je kɨ́ ta Lubə-tɨ ꞌpa-né ta dɔ-i-tɨ. Ta-je lə-dé, à kadɨ-i tɔ́gɨ kdɔ kadɨ ꞌrɔ-né rɔ kɨ́ majɨ.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 ꞌNgəm kadmḛḛ lə-i rəm, ꞌngəm tagɨr lə-i kɨ́ majɨ kin rəm tɔ. ꞌOo, tagɨr kɨ́ majɨ kinlé, dow-je kɨ́ ná̰-je ꞌtusɨ dꞌin̰ə adɨ ꞌtujɨ-né kadmḛḛ lə-dé kɔgɨ.
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 Dan dowbé-je-tɨ kinlé, to Imene-je kɨ̀ Alegjandrə kɨ́ mꞌin̰ə-dé yakɨ ji Sata̰-tɨ, kadɨ kəm-dé gángɨ dɔ-dé-tɨ ɓá dꞌa pa ta kɔbɨ kɨ̀ Lubə gogɨ al ngá.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.