1 João 1

Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Né kɨ́ tò lo kulə gin-é-tɨ nṵ, né kɨ́ jꞌoo ta-é kɨ̀ mbi-ji, né kɨ́ jꞌoo kɨ̀ kəm-ji, né kɨ́ jꞌtən joo majɨ-é ɓá jꞌɔdɨ rɔ kɨ̀ ji-ji rəm lé, to né kɨ́ sɔbɨ dɔ ta kɨ́ njèkadɨ dow-je dꞌisɨ kəm;
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 ə kiskəm lé, tɔjɨ rɔ-é ndaa-tɨ rəsɨ adɨ jꞌoo kɨ̀ kəm-ji, jꞌpa ta-é jꞌadɨ dow-je; kiskəm kɨ́ sartagangɨ kɨ́ isɨ natɨ kɨ̀ Bɔbɨ-ji ɓá tɔjɨ rɔ-é ndaa-tɨ rəsɨ ta kəm-ji-tɨ lé ɓá, jꞌilə mbḛ-é jꞌadɨ-si.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Né kɨ́ jꞌoo ta-é kɨ̀ mbi-ji ə kəm-ji oo rəm lé, ɓá jꞌilə mbḛ-é jꞌadɨ-si, kdɔ kadɨ sə̰i kàrè adi jꞌuwəi-né-na̰ lubɨ-lubɨ tɔ. Ə kuwə-na̰ lubɨ-lubɨ lə-ji lé, to kuwə-na̰ lubɨ-lubɨ kɨ̀ Bɔbɨ-ji rəm, ɓá to kuwə-na̰ lubɨ-lubɨ kɨ̀ Ngon-é Jeju Kristɨ rəm tɔ.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Ta kinlé, jꞌndangɨ jꞌadɨ-si kdɔ kadɨ rɔnəl lə-ji ɔr-né njutɨ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ta kɨ́ jꞌoo ta Jeju Kristɨ-tɨ ɓá jꞌɔw kɨ̀ kidə-si tin: Lubə to londógɨ, lo kɨ́ ndul goto rɔ-é-tɨ.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Kinə jꞌpainè jꞌuwəi-na̰ lubɨ-lubɨ siə ya ɓá jꞌnjiyəi lo kɨ́ ndul-tɨ ɓəy rəmə, jꞌədi ta kɨ kədɨ ɓɨ jꞌrai né kɨ́ ɔw natɨ kɨ̀ ta kɨ́ tɔgrɔ-tɨ al.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Ngà kinə jꞌnjiyəi lo kɨ́ ndógɨ-tɨ titɨ kɨ́ Lubə ya kɨ̀ dɔ-é isɨ-né lo kɨ́ ndógɨ-tɨ kin bè rəmə, jꞌtoi dow-je kɨ́ jꞌuwəi-na̰ lubɨ-lubɨ rəm, ɓá məsɨ Ngon-é Jeju bɔr majal-je lə-ji kɔgɨ lay rəm tɔ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Kinə jꞌpainè jꞌrai majal al rəmə, jə̰i ya jꞌədi rɔ-ji ə ta kɨ́ tɔgrɔ-tɨ goto ta-ji-tɨ.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ə kinə jꞌɔri man dɔ majal-je-tɨ lə-ji rəsɨ tɔ rəmə, ḛ to njéka̰ dɔ ndi-é-tɨ rəm, njèra né kɨ́ njururu rəm, adɨ à kin̰ə go majal-je lə-ji lé kɔgɨ rəm, ɓá né-je kɨ́ njururu al kɨ́ jꞌrai kàrè à bɔr kɔgɨ lay rəm tɔ.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ngà kinə jꞌpainè jꞌrai majal al rəmə, jꞌɓai-é njèkədta rəm, ɓá ta liə kàrè goto mḛḛ-ji-tɨ rəm tɔ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.