Hebreus 1
Diosta nooki yorem nokpo (MFY) vs NVI
1 Dios juebénasi noksulatukay yún kaa nanäla machisi júnak táapo täbui taahuarimmechi, jume áchayhuarimmehui, profeetam huämi.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Én ímëi taahuarim chúkula huëpo ä üusihua huämi, itou nok‑la. Íkäi éntok ä yö yáaka sïmeta ä mámpo tójjak; ániata éntok áapörik béchïbo yáuhuak.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Áapo ájäria jü bélojkosi sïmek béppa Diosta ujyória, entok tua alëbenna sïmeku, sïme ániat ayukamta jíapsitua, sïmeta tútti jípure ä nok úttiärayi. Entok Áapo mukuka sïmek béppa tülisi itom báksiak, kaa tü yáarim itom úuhuaaka. Huanäi ámani jikat jü tua yörisi machik bátam bétana yejtek.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Íäri béchïbo ángelesim béppa chë yörisi machisi tahuariahuak, entok bempörim béppa chë yörisi machi téhuam mákhuak, tua Diosta ä üusi béchïbo.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Bueïtuk, ¿jauhueysu Dios jabe ángeltau ínel jiaahuak:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Entok kétchi, juka kësam huérita ániau kóm bíttuaka jume ángelesimmeu ínel jiaahua:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Jume ángelesim bétana éntok két ínel jiaahua:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Entok ä Üusi bétana ínel jiaahua:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Juka lútula jíapsihuamtë nákke;
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Entok íkäi két nooka:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Ïri lütinake, të empo jíbapo béchïbo tahuanake;
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Entok huépul súpem bénasë nat am tóttianake,
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Bueïtuk jauhuey taaposu Dios, jábe ángeltau ínel jiaahuak:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 ¿Jachum kaa espíritu áusüli, jume Diosta tékilpo aneme? Ímëri juka jínëurita mabetnakeme bem anianakë béchïbom äbo bíttuari.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.