Tito 3
mfxl (MFXL) vs NVT
1 Asay gade aqisizitayisinnee, mawuter yezitayis moodinttod garkk, haayotithar kiitinttodayisinnee lo77o ooso ubba oothodayis giigintteezita maaqqoday garkk qopisoba.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Ma unttii oollakka iita odinttaamay garkk, saro as maaqqod garkk, ashikkitannee as ubbayis keehizita maaqqod garkk zoroba.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Nuunii tiina boozita, kiitinttoozitta, balintteezita, duma duma asho ufayssisinnee amos ayllitteezita. Nuunii iitatitharannee qinaater kumeezita; nu as ixxizita, asikka nuna ixxizita.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Zini dhale maaqqeez Xooss keehetithannee siiqqay qoncceez wode
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 nu ootheez geeshsha oosay gishos baazin fa maarotithay gishos nuna ashsheeza. E nuna ashsheezay, nam7antho yelintto meechcharannee Geeshsha Ayyana baggar inggeez oroth yessara.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Ye Ayyana, Xoossii nuna ashshiza Yesuus Kiristtoosa baggar nuul afa gaanthii gogiseeza.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Fa aadho keehetithay baggar nuna xillisii medhina de7o laata ufayassa ekkod garkk yeya ootheeza.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 Yha qaalay ammanintteezaya. Xooss ammanizitay lo77o ooso oothodayis giigeezita maaqqod garkk ne yha qaala miinthii odod garkk ta koyiza. Yeyititay as ubbayis lo77onnee maaddizita.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Zini boozitay palamayppe, kochche taybopp, kachchapennee higgepp denddeezayid denddiza cachapp naaginttoba. Yeyi maaddoowa wodhe baa bazi.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Phalqqithi medhdhiza atha pettii toke woy nam7i toke zorii yeypp guye yey garkk athaypp haakkoba.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Yey garkk as zhucannee nagaranchcho; E faal afa pirddeezana eroba.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Taanii balggo ezayid shaaccodayis qoppeez gishos Arxemaasa woy Tikiqoosa neeko kiittiza wode ne taako Niqophiloona ye7odayis minggoba.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Higge eriz Zeenasannee Aphiloosa oge yhanigodar unttis koshshiza baz paccaamaygarkk unttan maaddoba.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Nu asaykka pathoowa as maaqqii attamay garkk paas beeziza baz denggoday garkk lo77o ooso oothodayis miinggii tamaaro.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Taara yez ubbay nena saro giza; ammanor nuna siiqiza asita saro goba.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.