Mateus 1

mfxl (MFXL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawute na7a Afraame na7a maaqqeez Yesuus Kiristtoosa yeletith.
1 Genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Afraame Isaaqa yeleeza;
2 Abraão gerou Isaac. Isaac gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Yihuda Ti7imaaripp Paaresannee Zaara yeleeza;
3 Judá gerou, de Tamar, Farés e Zara. Farés gerou Esron. Esron gerou Arão.
4 Raame Aminadaba yeleeza;
4 Arão gerou Aminadab. Aminadab gerou Naasson. Naasson gerou Salmon.
5 Salmoona Ra7aabppe Boo7eeza yeleeza;
5 Salmon gerou Booz, de Raab. Booz gerou Obed, de Rute. Obed gerou Jessé. Jessé gerou o rei Davi.
6 Issaye kaata Dawite yeleeza;
6 O rei Davi gerou Salomão, daquela que fora mulher de Urias.
7 Solomone Robi7aama yeleeza;
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Asaafe Iyosaafexe yeleeza;
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jorão. Jorão gerou Ozias.
9 Oozanee Iyo7ataame yeleeza;
9 Ozias gerou Joatão. Joatão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Hiziqasa Minaase yeleeza;
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amon. Amon gerou Josias.
11 Iyosaasa Ikonaanarannee e ishita yeleez ya laythate Isreele asay di7inttii Baabiloone biitta yhanigeeza.
11 Josias gerou Jeconias e seus irmãos, no cativeiro de Babilônia.
12 Baabiloone biitta Isreele asay di7inttii yhanigeezaypp guye Ikonaana Salatiyaale yeleeza.
12 E, depois do cativeiro de Babilônia, Jeconias gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Zerubaabela Abdiyu yeleeza;
13 Zorobabel gerou Abiud. Abiud gerou Eliacim. Eliacim gerou Azor.
14 Azoora Sadooqe yeleeza;
14 Azor gerou Sadoc. Sadoc gerou Aquim. Aquim gerou Eliud.
15 Eliyuuda Alaazara yeleeza;
15 Eliud gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Yayqqooba Yooseefa yeleeza;
16 Jacó gerou José, esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
17 Yikkee, yeletithii Afraamepp Dawute hellodayis taphpho oydde. Dawutepp yhanigii Baabiloone di7a hellodayis taphpho oydde. Baabiloone di7aypp yhanigii Kiristtoosa hellodayis taphpho oyddii yeletithi maaqqiza.
17 Portanto, as gerações, desde Abraão até Davi, são quatorze. Desde Davi até o cativeiro de Babilônia, quatorze gerações. E, depois do cativeiro até Cristo, quatorze gerações. Nascimento de Jesus
18 Yesuus Kiristtoosa yelintto taarikay yhaypp kaalliza. E indat Mayrama Yooseefas oyccinttii yezar Yooseefar wolla aqekkazar geeshsha Ayyanapp woddexeeza.
18 Eis como nasceu Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava desposada com José. Antes de coabitarem, aconteceu que ela concebeu por virtude do Espírito Santo.
19 Yooseefa geesh as maaqqeez gisho izo asii ododay garkk koyekkazay gishos geemar ashshodayis qoppeeza.
19 José, seu esposo, que era homem de bem, não querendo difamá-la, resolveu rejeitá-la secretamente.
20 E ye qofayil yezin Xoossa kiitanchchay abukkar ees benttii, «Dawute na7a, Yooseefa, Mayrama woddexeezay geesha Ayyanapp maaqqeez gisho izo ekkodayis yashittippe» yeegeeza.
20 Enquanto assim pensava, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e lhe disse: José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa, pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo.
21 Iza dhiirath na7a yeloda, E woyita u nagaraypp ashshizay gisho e suntha ne Yesuusa gi xeegoda.
21 Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados.
22 Goday nabay doonar,
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor falou pelo profeta:
23 «Yeezako wudirtta wodexxoda; dhiirath na7a yeloda; e sunthay Amanu7eela ginttinttoda» geezay polinttoday garkk yha ubbay haneeza. Amanu7eela guusayis birshshithay «Xoossay nuuri yeza» guussii.
23 Eis que a Virgem conceberá e dará à luz um filho, que se chamará Emanuel {Is 7, 14}, que significa: Deus conosco.
24 Yooseefa genttapp barkkii Goday kiitanchchay kiitteezay garkk Mayramo fa kara kanggeeza.
24 Despertando, José fez como o anjo do Senhor lhe havia mandado e recebeu em sua casa sua esposa.
25 Zin fa bayra na7a yelod gatho izo bochchekaya; yelintteez na7akka Yesuusa gi xeegeeza.
25 E, sem que ele a tivesse conhecido, ela deu à luz o seu filho, que recebeu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.