Efésios 3
mfxl (MFXL) vs NVI
1 Yeyi gishos, taanii, Phawuloosa, Ayihude baa maaqqeez yi gishos Kiristtoosa Yesuusar achch as maaqqeeza.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Ta yinttan maaddoday garkk Xoossii fa aadho keehatithayir taas inggeez yha oosay bagga yi lo7ithii si7eeza.
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 Ta yinttis tiina haatar xaafeezay garkk Xoossii fa xuura qonccithar taas beezeeza.
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 Ta xaafeezana yi nabbabiza wode Kiristtoosa xuura ta ab garkk ereezako yi akaakodayis danda7iza.
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Yha xuuray geeshsha hawaaritayisinnee nabitayis yhatti Ayyana baggar qoncciseezay garkk binii wode asayis yhay garkk qonccisekkaya.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 Yha Xuuray beezizay: Ayihude maaqqekka asay Wonggile baggar Isra7eelitayira pettipp Xooss iristte laattiza. Isra7eeltayir pettii asetith maaqqiza; Kiristtoosa Yesuusa baggar Xooss ufayss qaala ekkiza.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Xoossii fa oothiza wolqqay baggar taas inggeez aadho keehetithayid ta yha Wonggilayis oososanchcho maaqqeeza.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 Taanii geeshshitay ubbaypp laafa maaqqikokka Ayihude maaqqekka asayis zawa baa Kiristtoosa duretith Wonggile ododay garkk yha aadho keehatithay taas inggitteeza.
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 Ma binii wode ubba medhdheez Xoossar qosinttii yez xuurayis, Xooss qofay abizako ubbayis qonccisodayis aadho keehatithay taas inggintteeza.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Xoossii yeya ootheezay yhatte wode woosa keethay baggar salo yez halaqitayisinnee mawuter yezitayis fa duma duma ecetitha erisodayisii.
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 Xoossii fa medhina qofa nu Goda Kiristtoosa Yesuusa baggar polodayis yeya udeeza.
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Nu ammanor yashsha bayith Xoossiko shiiqoday garkk Kiristtoosa nuus minotethinnee mawute inggeeza.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Taanii yi bagga ekkiza mettay yinttis bonchcho. Yey gishos yi taan metinttizana bi7ii ufayis gachchaamay garkk yinttan woosiza.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 Taanii Xooss Aday tiina bunqqinttii woossizay yey gishos.
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 Salonnee sa7a yez medhetith ubbayis sunthii Xoossapp ingginttiza.
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 Xoossii fa bonchcho duretithaypp yi gancce asetitha minithiza wolqqa fa Ayyana baggar inggod garkk yinttis woosiza.
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 Maakka ammanor Kiristtoosa yi wozinayid yessaday garkkennee yi siiqor xapho dakkii miinggii yezoday garkk ta woosiza.
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 Yey garkkekka, Kiristtoosa siiqqay waafa garkk dalggeezako, adussizako, dhoqqazakonnee ciimmozako geeshshitay ubbayira eriza wolqqa yi akaakoday garkk ta woosiza.
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Eratetithapp aadhiz Kiristtoosa siiqo yi eroday garkk inggiza Xoossapp maaqqeez kunthatiyir yi kumod garkk ta woosiza.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Yikkee, nu gancce oothiza fa wolqqay baggar nuunii woossizaypp woy qoppizaypp aathii oothodayis danda7iza Xoossayis,
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 woosa keethannee Kiristtoosa Yesuusa baggar Xoossis medhetith ubbaypp wode ubbayid medhinapp medhina hellodayis bonchcho maaqqo. Amin77ee.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.