Colossenses 2
mfxl (MFXL) vs ACF
1 Ta yinttisinnee Loodoqa katama yez asayis, yhay garkk tana aafer be7ekka as ubbayis ab garkk butitizako yi erod garkk koyiza.
1 Porque quero que saibais quão grande combate tenho por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e por quantos não viram o meu rosto em carne;
2 Ta butitizaykka unttii fa wozinayir miinggii, siiqor acinttii, folo maaqqeez kunth akaaka duretith denggii Xooss xuura Kiristtoosa erod garkkesii.
2 Para que os seus corações sejam consolados, e estejam unidos em amor, e enriquecidos da plenitude da inteligência, para conhecimento do mistério de Deus e Pai, e de Cristo,
3 Erethinnee ecetith shalo ubbay qosinttii yezay kiristtoosara.
3 Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.
4 Ta yeya giza oonkka yinttan doosha qaalar balthaam garkkesii.
4 E digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Ta yinttipp haakkii yezikokka ayyanar yinttar yeza. Yi yessay wogannee Kiristtoosa yi miinggii ammanizana bi7in tana ufayssiza.
5 Porque, ainda que esteja ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito estou convosco, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Yi Goda Kiristtoosa Yesuusa ekkeezan garkk ezar yezoytta.
6 Como, pois, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim também andai nele,
7 Ezal xaphoytta; ezal keexxinttoytta. Yi tamaareezan garkk ammanor miinggoytta; Xoossayis kumii puceez galata ingoytta.
7 Arraigados e sobreedificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, nela abundando em ação de graças.
8 Kiristtoosapp baazin as wogarannee yha alamay cere wogal eqqeez as eretithar medhdhii keseez timirttiyarannee cere dooshshar oonkka yinttan balithii di77amay garkk naaginttoytta.
8 Tende cuidado, para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo Cristo;
9 Xooss Xoossetith folo kunthetithay asetithar qonccii yezizay Kiristtoosara.
9 Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade;
10 Yinttikka mawutesinnee wolqqa ubbayis kustte maaqqeez Kiristtoosar kunth de7o dengeeza.
10 E estais perfeitos nele, que é a cabeça de todo o principado e potestade;
11 Yi Kiristtoosana ammanor dookalintteeza. Yeykka as kusher baazin yi iita nagarara kumeez hanotith haasiz Kiristtoosar oosintteez dookalintto.
11 No qual também estais circuncidados com a circuncisão não feita por mão no despojo do corpo dos pecados da carne, pela circuncisão de Cristo;
12 Yi xammaqintteez wode Kiristtoosar wolla mooginttii, Kiristtoosa yhayiqopp dentheez Xooss wolqqa ammanii, Kiristtoosar wolla denddeeza.
12 Sepultados com ele no batismo, nele também ressuscitastes pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
13 Yi, yi nagara gishonnee yi ceega asetitha dookalinttekka gishos yhayqqii yezin, Xoossii yi nagara atto geeza. Kiristtoosar yinttis de7o inggeeza.
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados, e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 E nu mootannee nuur eqinttiza, nuul afa xaafintteez aco xuufa peedhii mazqalel afa mikinttii ogepp taageeza.
14 Havendo riscado a cédula que era contra nós nas suas ordenanças, a qual de alguma maneira nos era contrária, e a tirou do meio de nós, cravando-a na cruz.
15 Kiristtoosa wolqqitannee mawute adita mazqalel gamii, u dancca bili7isii, di7intteez as garkk udii unttan qoncce kessii beezeeza.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs publicamente e deles triunfou em si mesmo.
16 Yeyi gishos, miizibazar woy uzhiz bazar, agina xeeriza qamma woy maala bonchcho bagga oonkka yinttal afa pirddippe.
16 Portanto, ninguém vos julgue pelo comer, ou pelo beber, ou por causa dos dias de festa, ou da lua nova, ou dos sábados,
17 Yeyititay tiinapp ye7odayis yeza bazitayis eesho, zin ubbay Kiristtoosa.
17 Que são sombras das coisas futuras, mas o corpo é de Cristo.
18 Qoodhepp qommo haayotithinnee kiitanchchos goynnor ceeqinttiza oonkka yinttan yi woyitaypp ashshippe. Yey garkk asii fa be7eez qonccithar sabinttittar fa asho qofar cere utirttiza.
18 Ninguém vos domine a seu bel-prazer com pretexto de humildade e culto dos anjos, envolvendo-se em coisas que não viu; estando debalde inchado na sua carnal compreensão,
19 Yey garkk asayis kustte maaqqeez Kiristtoosako shiiqo baaya. E asetitha ubba shashsharannee woli helthii aythii muzii dichchiza. Xoossii yey garkk oger asetitha ubba dichiza.
19 E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo em aumento de Deus.
20 Yi Kiristtoosar yhayqqii yha alama haariza ayyanitay wolqqapp wozintteeza. Yeezin, abis shakkinttekka as garkk maaqqii yha wogitayis moodinttee?
20 Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos carregam ainda de ordenanças, como se vivêsseis no mundo, tais como:
21 Yha wogitay, «Aykkippe; laa7ippe; bochchippe» ginttinttizita.
21 Não toques, não proves, não manuseies?
22 Yha ubbay as wogannee timirtte maaqqeez gishos oosol afa peezheezaypp guye dhabodayis yeza.
22 As quais coisas todas perecem pelo uso, segundo os preceitos e doutrinas dos homens;
23 Yha azazitay asii fa ubba qofapp medhdheez goynno, aqopp aadheez haayotihtinnee asetitha qohor erintto unttis ecetith aaziza, zin nu iita amotith haarodayis unttis wolqqa baaya.
23 As quais têm, na verdade, alguma aparência de sabedoria, em devoção voluntária, humildade, e em disciplina do corpo, mas não são de valor algum senão para a satisfação da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.