Atos 12

mfxl (MFXL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ye wode Kaatay Herodoosa woosa keeth asaypp bagga bayithi aykkeeza.
1 Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 Waannisa isha Yayqqooba mashshar wodhiseeza.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Yey Ayihudita ufaysseezana bi7ii, gujjii Phixiroosanakka aytheeza. Yey haneezay boora Baale bonchchiza gallasitayida.
3 Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. {Eram então os dias dos pães ázimos.}
4 Phixiroosana aykkii acceeza. Paaziqa bonchchiza gallasitaypp guye woya tiina eza kessodayis qoppii, oyddii oyddii wotaaddaritay oyddii aqo naagizitay eza naagoday garkk aathii inggeeza.
4 E, havendo-o prendido, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro grupos de quatro soldados cada um para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Yey gishos, Phixiroosa achch kara naaginttiza. Zin woosa keeth asay ees miinthii Xooss woossiza.
5 Pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a Deus por ele.
6 Herodoosa Phixiroosana woya tiina shiishodaypp tiina qamma Phixiroosa nam7i baggar nam7ii wotaaddaritay gancce santhalaater acinttii gentteeza. Naagizitay achch karay pengitayid eqqii naagiza.
6 Ora quando Herodes estava para apresentá-lo, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias e as sentinelas diante da porta guardavam a prisão.
7 Qoppekkazin Goda kiitanchchay qoncceeza. Achch karayid poo7o poo7eeza. Kiitanchchay Phixiroosa miyya bochchii barkkithii «Elle denddoba» yeegeeza. Izirakka santhalaatay e kushaypp wodhdheeza.
7 E eis que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz resplandeceu na prisão; e ele, tocando no lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 Kiitanchchay eeko, «Ne ma7a ma77oba, ne caammakka aathoba» yeegeeza. Phixiroosa yey garkk ootheeza; kiitanchchay, «Ne afar ma77iz ma7a ma77ii tana kaalloba» yeegeeza.
8 Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 Phixiroosa achch karapp kezii kiitanchcha kaalleeza. Ees ahumo bi7izay garkk aazizapp attin kiitanchchay oothizabazay tuma aazekkaya.
9 Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão.
10 Kiitanchchayirannee Phixiroosara tiinasannee nam7intho wotaaddara aadhii katama kanggiza biraata pengayiko helleeza. Pengaykka unttis fa aaddas dooyintteeza. Unttii kezii pettii husa ogel kezeezan garkk qoppekkazin kiitanchchay Phixiroosapp shaakintteeza.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e tendo saído, passaram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Phixiroosas wozina maaqqin, «Ta Goday fa kiitanchcha kiittii, Herodoosa kusheppennee naagii betteez Ayihude as ubbaypp ashsheezana yhatti tuma ta ereeza» yeegeeza.
11 Pedro então, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo dos judeus.
12 E yeya akaakeez wode gaame asay pettipp shiiqii Xoossa woossiza aqa, Marqqoosa giz Waannisa indat Mayramii kara yhanigeeza.
12 Depois de assim refletir foi à casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitas pessoas estavam reunidas e oravam.
13 Ezayid baler eqqii xeegeeza. Pettii Rooda giz ooso asita penga ees dooyodayis ye7eeza.
13 Quando ele bateu ao portão do pátio, uma criada chamada Rode saiu a escutar;
14 Rooda Phixiroosa qaala maaqqeezana erii ufayisar kumii gazara dooyoda ashshii guye woxxii yhanigii, «Phixiroosa bale eqqeeza» yeegii asayis odeeza.
14 e, reconhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava lá fora.
15 Asay iiko, «Neenii eeyinnee!» yeegeeza. Rooda Phixiroosa maaqqeeza geeshshii odeeza. Unttii, «Yey E kiitanchcha» yeegeeza.
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, assegurava que assim era. Eles então diziam: É o seu anjo.
16 Zin Phixiroosa baler eqqii xeessi ashshaam ixxin asay gazara dooyii eza bi7ii malabaz geeza.
16 Mas Pedro continuava a bater, e, quando abriram, viram-no e pasmaram.
17 Zin unttii si77i goday garkk Phixiroosa fa kushayir mallii Goday achch keethaypp eza wayizii kesseezako unttis qonccisii odii, «Yhaya Yayqqoobasinnee ammaniza asayis odoytta» gi ezaypp kezii hara aqo qiteeza.
17 Mas ele, acenando-lhes com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Sa7a wonttodar «Phixiroosa ana qiteenee» gi wotaaddaritay woli gancce gaame walaseeza.
18 Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
19 Herodoosa Phixiroosa koyisin, E benttekazay gishos naagizita qurii, unttan wodhoday garkk azazeeza. Yeypp guye, Herodoosa Yihudapp Qisaare wodhdhii ezayid xiqqa wode betteeza.
19 E Herodes, tendo-o procurado e não o achando, inquiriu as sentinelas e mandou que fossem justiçadas; e descendo da Judéia para Cesaréia, demorou-se ali.
20 Herodoosa Xiroosa asayirannee Sidoona asayir wola morkke. Unttii biittay katha Herodoosa biittapp denggiza gishos unttii pettipp maaqqii e zhandarba Bilasxoosa paas cima udii dabbotodayis Heroodosakko yhanigeeza.
20 Ora, Herodes estava muito irritado contra os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Herodoosa suntheez gallas fa kaatetith afila ma77ii, zufaanayil afa bettii asayis odeeza.
21 Num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
22 Asay, «Yey Xooss qaala, as qaala baaya» yeegii uukkeeza.
22 E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem.
23 Herodoosa Xoossa bonchchekka gishos izira Goda kiitanchchay eza shocin guxiner minttinttii yhayqqeeza.
23 No mesmo instante o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 Zin Xooss qaalay diccittarannee dalggittar kiiteeza.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Barnnabaasannee Saa7oola fa oosa polii Marqqoosa giz Waannisa paar ekkii Yerusalaamepp maaqqeeza.
25 Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando consigo a João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.