2 Tessalonicenses 3

mfxl (MFXL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wurssithal nu ishuntho, Goday qaalay yi gancce ellisii dalggoday garkkennee bonchchinttoday garkk nuus woossoytta.
1 E, finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós.
2 Yey garkkekka, qaala si7iz as ubbay ammanizita baaya yey gishos Xoossii zhucitayppennee iita asitaypp nuna ashshoday garkk nuus woossoytta.
2 E para que sejamos livres de homens irracionais e maus; porque nem todos os homens possuem a fé.
3 Zini Goday ammaninttizaya; E yinttan minthathodannee Xalahepp naagoda.
3 Mas o Senhor é fiel, e vos confirmará e vos guardará do maligno.
4 Nuunii yinttan kiittizay yhattekka tiinapekka yi oothodaya Godayil nu yinttal ammanintteeza.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis as coisas que vos mandamos.
5 Goday yi wozina Xooss siiqokonnee Kiristtoosa danda7ayko kaalitho.
5 E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo.
6 Nu ishuntho, yi nuupp ekkeez kiita kaallozitayppennee ooso dosowa azaalla ammaniza asitaypp yi shaakinttoday garkk Goda Yesuus Kiristtoosa sunthayir yinttan nu azaziza.
6 Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
7 Nu aaziso garkk hanii yezodayis beezizana yi, yi ommas eriza. Nuunii yinttar yez wode ooso bili7ekkaya.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Nuunii ooppekka katha cere meekkaya. Nuus danda7intteezay garkk qammannee gallas daaburittar yenepp attin ooskka toofo maaqqekkaya.
8 nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Nuunii yeya ootheezay, yinttis aaziso maaqqodayisipp attin yinttipp maadee oycodayis nuus mawute dhabin baaya.
9 Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
10 Nu yinttar yeza wodekka, «Yhanttodayis koyowa as oonkka miippe» yeegii azazeeza.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Nuunii yeya geezay, yi gancce pettii pettii azallitay yeza si7eez gishos. Ye asitay gelissowa aqo gelii harita ooso bilisinepp attin aba oothokka oothooya.
11 Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
12 Nuunii yey garkk asitay shempp wogar yessaday garkkennee paas beeziza baz fa kusher oothii demmaday garkk Goda Yesuus Kiristtoosa sunthar unttan azazizannee zoriza.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Zini nu ishuntho, nu daabureeza gi lo77o ooso oothodayis azallipatte.
13 Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Yhatti nuunii yha dabddaabbayid kiitteez kiitayis kiitinttoowa as oonkka yeziko ye atha eroytta. E yeellatoday garkk eepp shaakinttoytta.
14 Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Zini eza ishe garkk seeroyttapp attin morkke garkk bi7ipate.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
16 Saro Goday, fa ommas yinttis ubba wodennee ubba baggar saro ingo. Goday yinttar ubbitayir maaqqo.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
17 Taanii Phawuloosa, yha sarotha ta kusher xaafeeza. Ta kiita ubbayis mallay yhaya; taanii yey garkk xaafiza.
17 Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
18 Nu Goda Yesuus Kiristtoosa aadho keehatithay yinttar ubbitayir maaqqo.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.