2 Timóteo 2
mfxl (MFXL) vs BKJ
1 Yikkee, ta na7ayyo, Kiristtoosa Yesuusar yez aadho kehetithyir mingoba.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Gaame markkittithar tiina taanii nena taamarsseez timirtta, hara tamaarssodayis danda7iza ammanintteez asayis hadara inggoba.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 Yesuus Kiristtoosas lo77o wotaaddare maaqqii taar wolla meto ekkoba.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 Wotaaddare fana azazeez fa halaqa ufayssodayis giiginttizaypp attin hara oosor fana gitooya.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 Yey garkkekka, aalaalo woxxiza oonkka higgayis beeziza oger woxxaam ixxiko gamith woyito ekkooya.
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 Biita wootar daaburiza ooso athay fa daabura aafaypp miiz tiina as maaqqodayis beeziza.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Goday ubbabazar nees akaaka inggod gishos ta nees odeezibazana ne wozinayid naagoba.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 Taanii markkattiz Wonggilay yhaya, yhayiqoppe denddeez, Dawute zerethi maaqqeez Yesuus Kiristtoosa qoppoba.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 Taanii Wonggile odiza gishos daafa ootheez as garkk, accinttii meto ekkeeza. Zini Xooss qaalay accinttoya.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Yeyi gishos, Xoossii maraxeez asitay Kiristtoosa Yesuusapp dengeez atotithay baggar medhina bonchcho ekkoday garkk u gishos ubba bazar ta waayiza.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Yay garkk yeegiz qaalay ammanintteezaya;
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 Nuunii garzhor nu minggiko,
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 Nuunii ammaninttaam ixxiko,
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Neenii unttan yhaya qopisoba; u qaalaypp dendeezayid palamaamay garkk, Xooss tiina unttan zoroba. Yeyi si7izita dhabisizapp attin akkokka maaddooya.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 Neenii tuma qaala luuletithar tamaarssizannee yeellathoowa ooso as maaqqii, Xoossar dosintteez as garkk, nenatitha ees inggodayis minggoba.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 Zini yha alamayis haniza maaddoowa balbuqqith odaypp haakkoba. Yey garkk oday as Xoossapp haakithiza.
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 Yey garkk timirttay asetithi mi haasiz citto kixxa garkke. Yey garkk oda odinttizitay ganccepp Hemenoosarannee Filixoosar yeza.
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 Yha asitay tuma oga ashshii, «Yhayqqeez asay yhayiqoppe binii denddeeza» yeegii pettii pettii asitay ammana dhabiseeza.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 Hano zin, «Goday Ees maaqqeezita eriza» ubbarakk «Goday sunth xeegiz oonkka iita oosopp haakko» yeegiz maatamer yez eni7oowa Xooss baasay miinggii yezoda.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Pettii damma keetha worqqapp woy birapp oosintteez miishe aadda baazin mithappennee zhiice biittapp oosintteez miishitaiykka yeza. Yeyititaypp baggitay bonchcho oosos, ma baggitay tooshinttiza oosos peezhiza.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 Yeyi gishos, oonkka iita ubba ashshikonnee fana geeshshiko, bonchcho ooso oothiza miishe maaqqoda. U yessay geeshshinnee Goda ufayssiz abaz, ma unttii lo77o ooso ubba oothodayis danda7izita maaqqoda.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 Na7atith iita amotithappe haakkoba. Geeshsha wozinar Goda xeegiz asayir pettipp, xillotithi, ammano, siiqonnee sarotith kaalloba.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 Zini kachi medhdhizana erii boozetithinnee cere palamapp haakkoba.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Goda oosanchchay as ubbayis keeha, lo77o tamaarssizannee danda7anchcho maaqqodayis beezizapp attin kaccinttodayis beezooya.
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 E paar eqinttizita ashikketithar seeriza maaqqodayis beeziza. Unttii fa nagaraypp maaqqii tuma eroday garkk Xoossii oothodazakko oonii ere.
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Unttii fa wozinako maaqqii fa shene udod garkk unttan aykkeez Xalahe xikaypp buuttoda.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.