1 Timóteo 3

mfxl (MFXL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oonkka, «Woosa keeth kaalithiza as maaqqodayis koyko lo77o baz amottiza» giz oday tuma.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Woosa keeth kaalithiza as borinttowaza, pettii machcho aadda ekkeezaya, maarar yezaya, fana haarizaya, beezizay garkk oothizaya, imathe mokkizaya, taamarsso danda7izaya,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 mathoowaza, walasoowaza, palamowaza, haayo, miishe siiqoowaza,
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 e na7itay ees kiitinttizannee bonchchizitaya, fa kara asa aqiso danda7izaya maaqqodayis beeziza.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Pettii as fa kara aqisodayis danda7aam ixxiko, Xooss woosa keeth wayizii aqisodayis danda7ee?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Utirar kumii, daabuloosa pirddintteezayn garkk pirddinttaamay garkk, haga ammaneez as maaqqodayis beezoowa.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Borinttaamay garkkennee Xalahe xike gancce gelaamay garkk ye athay ammanoowa as kale lo77o markkatithii yeza as maaqqodayis beeziza.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Yey garkkekka ma woosa keeth daaqonitay bonchchintteezita, nam77ii inxaris odinttowazita, mathisiz ushsh uzhoozita, miishe dosoozita,
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 ammano xuura geeshsha kahar naagizita maaqqodayis beeziza.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Unttii tiinatii paacinttodayis koshshiza; unttal afa bore baazita maaqqiko, woosa keeth daaqone maaqqii ootho.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Yey garkkekka, maachchitay bonchchintteezita, zigirozita, maarar yezita, ubba bazar ammaninttizita maaqqodayis beeziza.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Woosa keeth daaqonitay pettii machcha aadda yeza maaqqo. Fa na7itannee fa kara loythii aqisizitaya maaqqodayis beeziza.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Woosa keeth daaqone maaqqii, lo77o ooso oothizitayis, unttis gita bonchcho beeziza ma Kiristtoosa Yesuusal paas yez ammano bagga ododayis minotith denggoda.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Taanii yha kiita nees xaafittar, ellisii neeko ye7oda gi ufayss gaddiza.
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 Zini taanii ye7ekka gam7iko, Xooss kara asay wayizii yezodayis beezizako erod garkk yhaya nees xaafiza. De7o Xooss karay tumatithis tuussinnee baaso.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Nu ammano xuuray sidhe bayth gita.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.