1 Coríntios 2
mfxl (MFXL) vs ARIB
1 Ta ishuntho, taanii tiina Xoossa qaala yinttis oditattar ye7eez wode doona biilamotitharannee ecetithar ye7ekkaya.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Taanii yinttar yeza wode mazqalel afa sotintteez Yesuus Kiristtoosapp attin hara baz eraami gi ta murtteeza.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Ta yinttar yez wode daaburar, yashsharannee kukkurisar yeza.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Ta kiitannee ta timirtta doona biilamotitharannee ecetithar baazin Geeshsha Ayyana wolqqa qonccisithara.
4 A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder;
5 Yeykka, yi ammanay Xoossa wolqqayirapp attin as ecetithal katamay garkkesii.
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Ayyana de7or dicceezitayis nuunii ecetith qaalar odiza. Zini yha ecetithay, yha sa7a ecetith woy dhaboss yez yha sa7a haarizitay ecetith baaya.
6 Na verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;
7 Zini nuunii odiza ecetithay, gaame wodepp tiina Xoossay nu bonchchayis giigiseezannee geema yez xuura ecetithii.
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, que esteve oculta, a qual Deus preordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Yha sa7a haarizitaypp pettakka yha ecetitha erekkaya. Unttii ereezbaz maaqqeezako, bonchcho Goda mazqalel afa sottaamizin.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Zini Geeshsha Maxaafayid,
9 Mas, como está escrito: As coisas que olhos não viram, nem ouvidos ouviram, nem penetraram o coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Xoossay fa xuura fa Ayyana baggar nuus qoncciseeza. Geeshsha Ayyanay hara attozin geemmeez Xooss xuura ubba pilagiza.
10 Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
11 As gancce yez as ayyannpp attin asibaz ookka erooya. Yey garkkekka, Xoossi baz Xooss Ayyanapp attin ookka erooya.
11 Pois, qual dos homens entende as coisas do homem, senão o espírito do homem que nele está? assim também as coisas de Deus, ninguém as compreendeu, senão o Espírito de Deus.
12 Xoossay nuus cere inggeezibaz nu eroday garkk Xoossa Ayyana ekkeezapp attin yha sa7a ayyana ekkekkaya.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;
13 Nuunii ayyana baz, ayyana asayis as ecetithar baazin Xooss Ayyanay inggiza ecetithar taamarssiza.
13 as quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito Santo, comparando coisas espirituais com espirituais.
14 Zini Geeshsha Ayyana baa as Xooss Ayyana imotita ekkaamii. Yey ees boozetithii; ubbay Geeshsha Ayyanar pilaginttiz gishos E erodayis danda7ooya.
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque para ele são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Zini Geeshsha Ayyana yez asii ubba baz pilagiza, zin eza ookka pilagooya.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, enquanto ele por ninguém é discernido.
16 Geeshsha Maxaafayid,
16 Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.