Lucas 4
mfxe (MFXE) vs AAI
1 የሱሳ ጌሻ አያናር ኩሚ ዮርዳኖሳ ቦርካፕ ማቆዳር ጌሻ አያናይ ኤዛ ሊዦ ጋ ካንጌዛ።
1 Jesu biyan tutufin etei God Anun Kakafiyin karatan Jordan harewane matabir yen naatu Anun Kakafiyin i’unawiy in Judea arar yan tit.
2 ኤዛይድ ኦይታም ጋላስኔ ኦይታም ቃማ ጻላሄር ፓጭንቴዛ። የ ጋላስታ አብካ ሜካዛር ጋምኤዝ ግሾስ ዉርስል ናይንቴዛ።
2 Nati’imaim veya etei 40 bay en ma’am ufunamaim bayumih morob. Naatu nati ana maramaim Demon Mowan na routobon itin,
3 ጻላሄ ኤዝኮ፥ «ነ ጾስ ናአ ማቅኮ አን Ꮊ ሹቻ ሶሎ ማቆ ግ አዛዞባ» ዬጌዛ።
3 eo, “O i God Natun na’at, kabay iti ku’uwih tebotabir rafiy tematar ku’aa.”
4 የሱሳ ማሂ፥ «አሲ ጾስ ቃላራፕ አትን ሶሎ ኣዳር የዞያ ግንትንቲ ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዛ» ዬጌዝ።
4 Baise Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikirum hio, ‘Orot men bayumaim akisin niyawasimih.’”
5 የይፕ ጉየ፥ ጻላሃይ የሱሳ አዱሰ ደረል አፋ ከሲ Ꮊ አላመ ካተት ኤልሲ ቤዜዛ።
5 Naatu Demon Mowan Jesu i’unawiy maiye hiyen hin koun yan bat, imatanubamo tafaram tutufin etei itin.
6 ጻላሄ፥ «Ꮊ ኡቢታይል ማዉተኔ ቦንቾ ታስ እንግንቴዛ። ታኒ ቃዝ ኦስካ እንግዛ ግሾስ ኔስ እማዳ።
6 Naatu Demon Mowan eo, “Ayu boro fair etei o anit naatu tafaram ana aiwob auman boro anit. Anayabin etei’imak ayu hitu, ayu orot yait arurubin boro i anitin nab.
7 የይ ግሾስ፥ ኔኒ ታስ ጎይንኮ ኡቢታይ ኔስ ማቆዳ» ዬጌዛ።
7 Imih O ayu inakwakwafiru na’at, iti sawar etei boro o nowamih anit.”
8 የሱሳ ማሂ፥ «ነ ጎዳ፥ ነ ጾሳይስ፥ ኣዳ ጎይኖባ፥ ኤዛ ኣዳ አጋዞባ ዬግንቲ ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዛ» ዬጌዛ።
8 Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikirum hio, ‘A Regah a God akisinamo inakwafir isan inabow.’”
9 ዉርስል ጻላሃይ የሱሳ የሩሳላመ ካንጊ ጾስ ኬስ ኩስተል አፋ ኤሲ፥ «ኔኒ ጾሳ ናአ ማቅኮ አን ሱለ ሳአ ጉፒ ዎባ።
9 Naatu iban maiye Demon Mowan Jesu bai nawiy hin Jerusalem hitit, hiyen hin Tafaror Bar tafantoro’ot bat naatu iu, “O God Natun na’at, kukununuw kura’iy.
10 አብስ ጊኮ፥
10 Anayabin Buk Atamaninamaim hikirum hio, ‘God boro ana tounamatar na’uwih hinatafafari,
11 ነ ቶካይ ሹቻር ብንታማይ ጋርክ፥
11 umah yanamaim inare hinabuwi, boro men kabay a narab natakakirimih.’”
12 የሱሳ ማሂ፥ «ነ ጎዳ ጾሳ ፓጭፐ ግንትንቲ ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዛ» ዬጌዛ።
12 Baise Jesu iya’afut iu, “Buk Atamaninamaim hikirum hio, ‘A Regah a God men routobon initinimih.’”
13 ጻላሃይ የሱሳ ፓጭታ ኡባ ዉርሴዛይፕ ጉየ ሀራ ጊጋ ዎደ ደማድ ጋ ኤዝፕ ሻክንቴዛ።
13 Demon Mowan routobon ta ta Jesu bitin ufunamaim itumar tabaratait tit mar kafai ufunamaim bat.
14 የሱሳ ጌሻ አያና ዎልቃር ኩሚ ጋልላ ማቄዛ። ኤ ዋራይ ሄራ የዝ ቢታ ኡባይል ስእንቴዛ።
14 Imaibo Jesu God Anun Kakafiyin ana fair bai auman matabir na Galilee tit. Ana tur ra’at tasasar tit tafaram nati sisibinamaim hima’am etei’imak hinowar.
15 ኤ አይሁድታይ ዎሳ ኬ ገሊ ታማርሴዛ፤ አሲ ኡባይ ኤዛ ጋላቴዛ።
15 Kou’ay Bar wanawanan run bi’obaibiyih sabuw etei’imak tur hinonowar, hifai hibora’ara’ah.
16 የይፕ ፋ ድጬዝ ካታማ ናዝረተ የኤዛ። ቲን ኦዛይ ጋርክ ማላ ጋላስ አይሁድታይ ዎሳ ኬ ገሌዛ። ናባቦዳይስካ ደንዴዛ።
16 Jesu remor na Nazareth tit, bar merar i ma rara’atamaim, Baiyarir ana veya matanfufur isisinaf na’atube, in Kou’ay Bar run, Buk ta baiyab isan misir.
17 ናበ ኢሳያሳ ማጻፋይ ኤዝስ እንግንትን፥ ጻ ብሊ፥ Ꮊይ ጋርከ ዬጊ ጻፍንቴዛና ደንጌዛ፦
17 Naatu dinab orot Isaiah ana buk hibai Jesu hitin, bai rusasar tur iti na’atube hikirum inu’in ana efanamaim tit.
18 «ጎዳ አያናይ ታል አፋ የዛ፥
18 “Regah Anun Kakafiyin i ayu wanawana’umaim ema’am,
19 ጾሳይ ኬሆዳይስ ቆፔዝ ላይ ኦዶድ ጋርክ ታና ኪቴዛ»
19 Naatu anakurereb sabuw hinanowar
20 የይፕ ጉየ፥ ማጻፋ ጻጺ አጋዝዛይስ እንጊ በቴዛ። አይሁድታይ ዎሳ ኬ የዛ አሳይ ኡባይ ዳኪ በኤዛ።
20 Jesu buk itakum orot kaifenayan itin i mara’iy. Sabuw Kou’ay Bar wanawanan hima’am etei’imak matah hito’ab Jesu hi’itin kikin.
21 ኤ፥ «Ꮊይ ይ ሀየር ስእዝ Ꮊ ማጻፈ ቃላይ Ꮊይኖ ፖልንቴዛ» ዬጌዛ።
21 Baise Jesu misir busuruf sabuw hai tur eowen eo, “Tur iti aiyab kwananowar i boun na iturobe.”
22 ኡብታይ ኤ ባጋ ሎኦ ኦድንትዛ። ማ ኤ ዶናፕ ከዝዝ ኣ ኬሃትር ኩሜዝ ቃላር ማላባዝ ጊታር፥ «Ꮊይ ዮሴፋ ናአ ባሳኔ?» ዬጌዛ።
22 Sabuw etei’imak nati’imaim hima Jesu eo hinonowar hio, “Turobe iti orot ana tur i gewasin.” Naatu tur mumunin bitan eo hinonowar isan hifofofor, naatu taiyuwih hibatiyih hio, “Iti orot i Joseph natun?”
23 ኤ፥ ኡንትኮ « ‹ነኖ ኣክማዮ ነና አሾባ፥ ዬግዝ ኣዝሶ ናሻ ታ ስአሚ የይ ጋርክ ቅፍርናሆመ ነ ኦዝ ባዝ ኑ ስኤዛና ማ Ꮊይዳ ነ ካታማይድ ኦባ› » ዬጌዛ።
23 Naatu Jesu iuwih eo, “Binan tur gewasin matan fufur sabuw teo’omaim boro kwana’uwu kwanao, ‘Adanafur ana orot, taiyuw kwiyawasi.’ Naatu iban boro kwana’uwu maiye, ‘Capernaum ma bow bigan tanonowar na’atube, iti ana bar ana meraramaim nabow tana’itin.’”
24 ማካ ታ፥ «ቱማ ኦድዛ፤ ናበ ፋ የልንቴዝ ቢታ ቦንችንቶያ ዬጌዛ።
24 Jesu iban maiye iuwih eo, “Anababatun a tur ao’owen, dinab orot ana bar ana meraramaim boro men ana merar hinay hinabaimih.
25 «ታ ይንትስ ቱሮ ኦድዛ፤ ናበ ኤላሳ ላይ ሀይ ላይኔ ባጋ ሳሎ ጎርድንትን ኢታ ናየ ቢታ ኡባይል የዝ ዎደ ጋመ አዝኒ ባ ማችታይ እስሬለ የዛ።
25 Naatu tur anababatun a tur ana’owen, Elijah ma’am ana veya’amaim kwafukwafur maumurih na’in Israel wanawanan hima’am afow matar. Nati ana veya’amaim kwamur etei tounu naatu sumar six na’atube toun men yar, baimar kakafin na, nati tafaram wanawananamaim bar merar etei’imak bay i’en.
26 ኤላሳ ኡ ኡብታይስ ኪትንተካያ። ዝን ሰራፕታ ጋደ የዛ አዝኒ ባ ፐቲ አስትኮ ኪትንቴዛ።
26 Nati ana veya’amaim God men Elijah iyafar Israel wanawanan kwafur babin ta ibaisimih, baise Sidon wanawanan Zarepat bar meraramaim kwafur babin ta’imon ma’am isan God iyafar in tit baibais itin.
27 ናበ ኤልሳኤ ዎደ እስሬለ ጋመ ቦርቆንቶ ሀርገር የዝ አሳይ የዛ። ዝን ሶረ አ ንእማነፕ አትን ኦንካ ጌዠካያ» ዬጌዛ።
27 Naatu dinab orot Elisha ma’am ana veya Israel sabuw moumurih maiyow kokom ani’anih hima’ama men yait ta na Elisha iyawasimih, baise tafaram Syria orot wabin Naaman akisinamo na Elisha iyawas.”
28 አይሁድታይ ዎሳ ኬ የዝ አስ ኡቢታይ የያ ስኤዝ ዎደ ጋመ ካጬዛ።
28 Sabuw Kou’ay Bar wanawanan hima iti tur hinonowar ana veya, yah wanawanan so’aso’ar yen higagamat,
29 ፋ በቴዝ አቃይፕ ደንዲ አምባል አፋ ኬጽንቴዝ ካታማፕ ጋጻ ከሲ ኡርቂ ዳኮዳይስ አምባ ጼራ ካንጌዛ።
29 himisir Jesu hibai hitain ufun hitit, bar merar hitumar, hiyen fan tafan hibat hitarouw fan tare’emih hiwa’an, anayabin bar merar i fan tafan hiwowab hima’am.
30 ዝን ኤ ኡ ጋንጨር ኣ ቅቴዛ።
30 Baise Jesu sabuw rau’ay gagamin hibatabat umah aren sorabon hai foun remor tit in.
31 ኤዛይፕ ጋልላ ቢታ የዝ ቅፍርናሆመ ካታማ Ꮊንጌዛ። ኤዛይድ ማላ ጋላስ አሳ ታማርሴዛ።
31 Jesu na Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Capernaum imaim tit, Baiyarir ana veya run sabuw i’obaibiyih hima hinonowar.
32 ኤ ቃላ ታማርስዛይ ማዉተር የዝ አስ ጋርክ ማቄዝ ግሾስ ኡቢታይ ኤ ትምርታ ማላባዝ ጌዛ።
32 Sabuw etei’imak hifofofor men kafaita. Anayabin ana tur eo i tur anababatun naatu fairin.
33 አይሁድታይ ዎሳ ኬ ቱና አያና አይኬዝ አይ የዛ። ኤዚ ፋ ቃላ ቅሲ ኡክታር
33 Nati Kou’ay Baremaim orot ta wagabur iwan demon kakafin anababatun auman na run ma’am, fanan aumetawat na’in iwow eo,
34 «ናዝረተ የሱሳ ኔስ ኑር አቢ የኔ? ኑፕ ሃኮባ፤ ነ የኤዛይ ኑና ብሶዳይሶኔ? ኔኒ ኦናዛኮ ታኒ ኤርዛ። ኔኒ ጾሳፕ የኤዝ ጽላያ» ዬጌዛ።
34 “Hei! Aki isai abisa inasinafumih kunan? Aki gurusi’imih? Jesu Nazareth mowan. Ayu aso’ob. O i yait, O i God ana tur abarayan Orot Kakafiyin.”
35 የሱሳ ቱና አያናይኮ፥ «ስኤ ግ Ꮊ አይፕ ከዞባ» ዬጊ ካጬዛ። ቱና አያናይ አ አስ ኡቢታይ ቲና ሾጪ ኦሊ አብካ ቆሄካዛር አሺ ከዜዝ።
35 Jesu wagabur mowan kwarartatab eo, “Yate inbainub orot biyanamaim kutit!” Wagabur mowan sabuw nahimaim orot itaiy re tabaratait tit, men isan abisa ta sinafumih.
36 አስ ኡቢታይ ማላባዝ ግ። ዎልኮ፥ «ሀኖስ፥ Ꮊይ አባ ትምርቴ? ቱና አያንታ ማዉተራኔ ዎልቃር ኪትዛ፤ ኡንትካ ከዝዛ» ዬጌዛ።
36 Baise Sabuw etei’imak hai baifofofor ra’at, taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti orot ana tur i fair kwanekwan. Ana onowaten naatu ana fair auman iti tur eo demon kakafih biyunih i hitit!”
37 ኤ ዋራይ ሄራ ኡባይል ከዜዝ።
37 Naatu Jesu abisa sisinaf isan ana tur tasasar tit tafaram nati hima’am wanawanan etei hinowar.
38 የይፐ ጉየ፥ የሱሳ አይሁድታይ ዎሳ ኬፕ ከዚ ስሞና ካራ ገሌዛ። ስሞና ማቻት እንዳታ ኢታ ኦጸ ምሻ ሀርገር ሀርግንቴዛ። እዞ ፓዳይ ጋርክ የሱሳና ዎሴዛ።
38 Jesu misir Kou’ay Bar itumar tit na Simon ana bar tit, Simon rawan babin sawow biyan fora’ab anababatun inu’in, sabuw Jesu hifefeyan baiyawasinamih hio.
39 እ ሂጻይኮ ሺቂ ዙጊ እ ሀርጋ ካጬዛ። ምሻይ አሽን ኤልሲ ደንዲ ኡንታን ሞኬዛ።
39 Basit Jesu na babin inu’in sisibin tit bat sawow i’ari’ar naatu sawow babin biyanane tit, babin yawas misir bay bow eafusar itab hi’aa.
40 አዋ ገሎድ ሀኖዳር ዱማ ዱማ ሀርጋይር አይክንቴዝ አሳ ኤዝኮ ከኤዛ። ኤ ፐታይል ፐታይል አፋ ፋ ኩሻ ጋዲ ፓዛ።
40 Veya re’er ufunamaim, sabuw sawow yumatah ta ta hibow hi’inu’in, turahinah hibuwih hina Jesu biyan hitit, sabuw ta’ita’imon butubutubunih etei’imak hiyawas.
41 ቱና አያንታይ ማ፥ «ኔኒ፥ ጾስ ናአ» ዬጊ ኡክታር ጋመ አሳይፕ ከዜዝ። ዝን ኤ ኡንታን ካጬዛ። ኤ ክርስቶሳ ማቄዛና ኡንቲ ኤርዛ ግሾስ ፐትባዝካ ኦዶድ ጋርክ ኮየካያ።
41 Sabuw moumurih na’in auman biyahine demon kakafih hitit hiwow hio, “O i God Natun!” Baise Jesu demon awah bofafaren men karam boro hitao’rereb. Anayabin demon hiso’ob Jesu i Roubininenayan.
42 ሀጋ ሳአ ዎንቶዳር የሱሳ ፐቲ ጌማ አቆ Ꮊንጌዛ። አሳይ ኮይታር ኤ የዛ አቃ የኤዛ። ኡንታፕ ኤ ሻክንቲ Ꮊንጋም ጋርክ ኤዛ ዎሴዛ።
42 Martot auman Jesu nati bar merar itumar tit in efan ta nautanubinamaim akisinamo ma. Baise sabuw hinuwih hinan hititita’ur ana veya, bairi nati’imaim ma isan hi’otan.
43 ዝን ኤ፥ «ታኒ ሀራ ካታምታይድ Ꮊንጊ ጾሳ ካተት ዎንግለ ማርካቶዳይስ ቤዝዛ። ታ ኪትንቴዛይ የይ ግሾሲ» ዬጌዛ።
43 Baise Jesu iuwih eo, “Ayu boro anan God ana aiwob isan tur gewasin bar merar afa’amaim auman anabinan hinanowar. Anayabin ayu nati bowabow isan God iyunu ana.”
44 ይሁዳ ቢታል የዝ አይሁድታይ ዎሳ ኬ ኡባ ዉቲ ሳባኬዛ።
44 Naatu Jesu tafaram Judea wanawananamaim Kou’ay Bar etei run tit binan remor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.