Hebreus 8
mfxe (MFXE) vs NVT
1 ኑኒ ኦዴዝ ባዛይፕ ኣፈ ቆፋይ የያ። ሳሎ ኡባፕ አፋ ጾስ ዙፋናይፕ ኡሻች ባጋ በቴዝ Ꮊይ ጋርክ ቄሰ ሀላቃይ ኑስ የዛ።
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 ኤ ኦዛይ ቱማ ዱንካነ ማቄዝ ጌሽ አቆ፥ የ ዱንካናት ቱክንቴዛና አስ ኩሸር ባዝን ጎዳይ ኩሸራ።
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 ቄሰ ሀላቃ ኡባይ ሙጻታስኔ ያርሾ ያርሾዳይስ ሹምንትዛ። የይ ግሾስ፥ Ꮊ ቄሳይ ያርሾዳይስ ፐትባዚ የዞዳይስ ኮሽዛ።
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 ህገ ኪትዛይ ጋርክ ያርሽዛ ቄስታይ የዝ ግሾስ ክርስቶሳ ሳአ የዛ ባዝ ማቄዛኮ ቄሰ ባያ።
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 ኡንቲ ቄሰት ኦዛ ዱንካናይ ሳሎ የዛይስ ኣዝሶኔ ኤሾ። ሙሰ ዱንካና ኤስዛ ዎደ ጾሲ ኤኮ፥ «ታኒ ነና ደረል አፋ ቤዜዝ ኣዝሳ ካሊ ናግንቶር ኦባ» ዬጌዛ።
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Ꮊት ማቅኮ የሱሳ ጋንጨ ገሊ ዳቦዛ ቃላ ጫቃይ፥ ቲና ቃላ ጫቃይፕ ኣዛይ ግሾስ ኤ ኤኬዝ ኦሳይ ኡንቲሳይፕ ኣዛ። የይ ኤቄዛይ ኣዝ ኡፋይስ ቃላይዳ።
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 ቲና ቃላ ጫቃይድ ቦሮ ባ ማቄዛኮ ናምእን ቃላ ጫቆ ኮሾያ።
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 ዝን ጎዳይ ኤዛ ቦሪ፥ Ꮊይ ጋርክ ዬጌዛ፦
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 የ ቃላ ጫቃይ ታ ኡ አድታይ ግብጸ ቢታፕ ኩሸ አይኪ፥
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 ዝን ይከፕ ጉየ እስሬለ አሳይራ
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 ኡንታፕ ኦንካ ፋ ሾራ ዎይ ፋ እሻ፥
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 ታኒ ኡ ናቃ አቶ ጎዳ፤
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 ጾሲ Ꮊ ጫቃ «ኦሮ ቃላ ጫቆ» ጉሳይ ቲናሳ ጭማ ማሄዛ። ይኬ፥ ጭማይኔ ጬጋይ ብዛ ዎደ ሄሌዛ።
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.