Apocalipse 4
mfxe (MFXE) vs NVT
1 የይፕ ጉየ፥ ታኒ በኤዛ፥ ሳሎ ዶይንቴዝ ፐንገ የዛ። ማ ታ ቲና ስኤዝ ቱልቱሎ ግርስ ጋርከዛይ ታኮ፥ «Ꮊንካ ከዞባ፤ Ꮊይፕ ጉየ፥ ሀኖዳይስ የዛ ባዝ ታ ነና ቤዞዳ» ዬጌዛ።
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 የ ዎደ ታ አያናር ኩሚ የዛ። ይኬ፥ ሳሎ ዙፋነ ታ በኤዛ ዙፋናይል አፋ ፐታ በቴዛና በኤዛ።
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 የ በቴዛይ ማላይ እያስጰደኔ ሳርድዮና ግዝ አልኦ ሹቻይጋርከ። ኤ ዙፋናይ ዩሻይድ አልኦ መርገደ ሹች ኣዝዝ ዙላይ የዛ።
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 የ ዙፋናይ ዩሻይድ ላታማኔ ኦይዲ ዙፋንታይ የዛ፤ ኡንታል አፋ ቦ ማኦ ማኢ፥ ኦማል ዎርቃ ዛዉደ ጋዴዝ ላታማኔ ኦይዲ ጭምታይ በቴዛ።
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 ዙፋናይፕ ዜልን፥ ዳዳ ጉምኔ ሳር ከዝዛ። ዙፋነ ቲና ላፑን ፖእዛ ታማ ጾምፕታይ የዛ፤ ኡንቲ ላፑን ጾስ አያንታ።
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 ዙፋናይ ቲና ብርለ ኣዝዛ ፎጭዝ ቡርጩኮ አባይ የዛ።
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 ቲና መትይ ጋሞ ኣዝዛ፤ ናምእንይ ገማተ ኣዝዛ፤ ሃይንይ ቲናይር አስ ኣዝዛ፤ ማ ኦይድንይ ፕራዛ አንኮ ኣዝዛ።
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 ኦይዲ መተታይ ፐታይስ ፐታይስ ኡሱፑን ቀፍታይ የዛ፤ የ ቀፍታይ አፋ ባጋራኔ ኦሞ ባጋር ኣፈ ኩሜዛ።ኡንቲ ቃማኔ ጋላስ ጋቼካዛር፥
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 የ መተታይ ዙፋናይል በቴዛይኔ መናስ የዛይስ ሳባ፥ ቦንቾኔ ጋላታ እንጌዝ ዎደ
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ላታማኔ ኦይዲ ጭምታይ ዙፋነል በቴዛኔ መናስ የዛይ ቲና ጹጉኒ ጎይኔዛ፤ ፋ ዛዉደ ዙፋናይ ቲና ጋዲ፥
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 «ኑ ጎዳዮ፥ ኑ ጾሳዮ፥
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.