2 Tessalonicenses 2
mfxe (MFXE) vs VC
1 ኑ እሹን፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ይእ ባጋኔ ኑ ኤዛ ሄሎዳይስ ሺቆባጋ ኑ ይንታን ዎስዛ።
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 ትንቢተር ዎይ ቃላ ስኤዛይ ጋርክ ዎይ ኑፐ ኤኬዝ ኪታ ኡዲ፥ «ጎዳይ ጋላሳይ ሄሌዛ» ዬጊ ይ ዎዝናይ ዳጋምፐኔ ብፐ።
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 ይንታን ኦንካ አባ ኦገራካ ባልፐ። ቲናቲ አሳይ ጾሳ ካዶ አይከካዝን ዉጨ አይ ዡጫትይ ቆንጨካኔ ቦስ ቤዝዛ አይ የኤካዝን፥ ጎዳይ ጋላሳይ ሄላሚ።
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 Ꮊ ዉጨ አይ ጎድ ጊንቲ ጎይንትዛ ኡባይፕ ኣ ፓና ቅ ኡዶዳ። ሀራ አቶዝን ያሻ ባይ፥ ጾስ ካራ ገሊ በቲ፥ «ታኒ ጾሰ» ጎዳ።
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 ታኒ ይንታር የዛር ይንትስ ኦዴዛና አካኮሳኔ?
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Ꮊ ዉጨ አይ ፋ ጋላሳር የኦዳይፕ አትን Ꮊት የአማይ ጋርክ አቢ ኤዛ ካይዛኮ ይ ኤርዛ።
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 አሳይስ በንተካዛር ዉጨ አይ ዎልቃይ Ꮊተካ ጌማር ኦዛ፥ ማቆዝን Ꮊት ኤዛ ካይዛይ የዛ። ኤዛ ካይዛይ ኦገላፕ ሀልኦድ ሄሎዳይስ ኤ በንታሚ።
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 የይፕ ጉየ፥ ዉጨ አይ በንቶዳ፥ ዝን ጎዳ የሱሳ ፋ ዶናይፕ ከዝዝ ፔናይራኔ ፋ ይእይ ዴታይር ኤዛ ብሶዳ።
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 ዉጨ አይ ጻላሄ ዎልቃር ይኢ ባልዛ ማልታኔ ማላባዝታ ኡዶዳ።
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 የይ ጋርከካ፥ ቦስ የዝ አስታ ዱማ ዱማ ዶሽዛ ኢታ ኦሶር ባልዳ። ኡንትካ ብዛይ አሽዛ ቱማና ዶሲ ኤካም እጼዝ ግሾሲ።
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 የይ ግሾስ፥ ኡንቲ ዎርዶ አማኖዳይ ጋርክ ጾሲ ኢታ ባል ዎልቃ ኡንታል አፋ ዳኮዳ።
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 የይካ፥ ቱማ አማናም ግ፥ ናጋራ ኦሶር ኡፋይትዛ ኡባይ ፕርድንቶዳይ ጋርከሲ።
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 ጎዳይ ዶስዛ ኑ እሹን፥ ኑኒ ጾሳ ይ ግሾስ ኡባ ዎደ ጋላቶዳይስ ቤዝዛ። ጋላትዛይካ ይ አቶዳይ ጋርክ ጌሻ አያና ዎልቃር ይንታን ጌሼዛኔ ይንትካ ቱማ አማኒ አቶዳይ ጋርክ ኤ ይንታን ባይራ ዶሬዛ።
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 ጾሲ፥ ኑ ይንትስ ኦዴዝ ዎንግላይ ባጋር ይንታን ጼጌዛይ፥ ይ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳር ዎላ ቦንችንቶዳይ ጋርከ።
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 ይኬ፥ ኑ እሹን፥ ሚንጊ ኤቆይታ። ኑኒ ይንታን ዶናር ዎይ ዳብዳበር ታማርሴዝ ትምርታ ሚን አይኮይታ።
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 ኤ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳኔ ኑና ቃ ኑስ ፋ ኣ ኬሄትር መና ምንኔ ሎኦ ኡፋይስ ጾስ አዳይ ኑስ እንጌዛ።
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 ይ ኡባ ዎደ ሎኦ ባዝ ኦዳይስኔ ኦድንቶዳይስ ኤ ምንዳይ ጋርከኔ ማዶዳይ ጋርክ ኑ ጎዳ ጾሳ ኑ አዳ ዎሶዳ።
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.