2 Tessalonicenses 2

mfxe (MFXE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ኑ እሹን፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ይእ ባጋኔ ኑ ኤዛ ሄሎዳይስ ሺቆባጋ ኑ ይንታን ዎስዛ።
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 ትንቢተር ዎይ ቃላ ስኤዛይ ጋርክ ዎይ ኑፐ ኤኬዝ ኪታ ኡዲ፥ «ጎዳይ ጋላሳይ ሄሌዛ» ዬጊ ይ ዎዝናይ ዳጋምፐኔ ብፐ።
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 ይንታን ኦንካ አባ ኦገራካ ባልፐ። ቲናቲ አሳይ ጾሳ ካዶ አይከካዝን ዉጨ አይ ዡጫትይ ቆንጨካኔ ቦስ ቤዝዛ አይ የኤካዝን፥ ጎዳይ ጋላሳይ ሄላሚ።
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 Ꮊ ዉጨ አይ ጎድ ጊንቲ ጎይንትዛ ኡባይፕ ኣ ፓና ቅ ኡዶዳ። ሀራ አቶዝን ያሻ ባይ፥ ጾስ ካራ ገሊ በቲ፥ «ታኒ ጾሰ» ጎዳ።
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 ታኒ ይንታር የዛር ይንትስ ኦዴዛና አካኮሳኔ?
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 Ꮊ ዉጨ አይ ፋ ጋላሳር የኦዳይፕ አትን Ꮊት የአማይ ጋርክ አቢ ኤዛ ካይዛኮ ይ ኤርዛ።
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 አሳይስ በንተካዛር ዉጨ አይ ዎልቃይ Ꮊተካ ጌማር ኦዛ፥ ማቆዝን Ꮊት ኤዛ ካይዛይ የዛ። ኤዛ ካይዛይ ኦገላፕ ሀልኦድ ሄሎዳይስ ኤ በንታሚ።
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 የይፕ ጉየ፥ ዉጨ አይ በንቶዳ፥ ዝን ጎዳ የሱሳ ፋ ዶናይፕ ከዝዝ ፔናይራኔ ፋ ይእይ ዴታይር ኤዛ ብሶዳ።
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 ዉጨ አይ ጻላሄ ዎልቃር ይኢ ባልዛ ማልታኔ ማላባዝታ ኡዶዳ።
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 የይ ጋርከካ፥ ቦስ የዝ አስታ ዱማ ዱማ ዶሽዛ ኢታ ኦሶር ባልዳ። ኡንትካ ብዛይ አሽዛ ቱማና ዶሲ ኤካም እጼዝ ግሾሲ።
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 የይ ግሾስ፥ ኡንቲ ዎርዶ አማኖዳይ ጋርክ ጾሲ ኢታ ባል ዎልቃ ኡንታል አፋ ዳኮዳ።
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 የይካ፥ ቱማ አማናም ግ፥ ናጋራ ኦሶር ኡፋይትዛ ኡባይ ፕርድንቶዳይ ጋርከሲ።
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 ጎዳይ ዶስዛ ኑ እሹን፥ ኑኒ ጾሳ ይ ግሾስ ኡባ ዎደ ጋላቶዳይስ ቤዝዛ። ጋላትዛይካ ይ አቶዳይ ጋርክ ጌሻ አያና ዎልቃር ይንታን ጌሼዛኔ ይንትካ ቱማ አማኒ አቶዳይ ጋርክ ኤ ይንታን ባይራ ዶሬዛ።
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 ጾሲ፥ ኑ ይንትስ ኦዴዝ ዎንግላይ ባጋር ይንታን ጼጌዛይ፥ ይ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳር ዎላ ቦንችንቶዳይ ጋርከ።
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 ይኬ፥ ኑ እሹን፥ ሚንጊ ኤቆይታ። ኑኒ ይንታን ዶናር ዎይ ዳብዳበር ታማርሴዝ ትምርታ ሚን አይኮይታ።
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 ኤ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳኔ ኑና ቃ ኑስ ፋ ኣ ኬሄትር መና ምንኔ ሎኦ ኡፋይስ ጾስ አዳይ ኑስ እንጌዛ።
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 ይ ኡባ ዎደ ሎኦ ባዝ ኦዳይስኔ ኦድንቶዳይስ ኤ ምንዳይ ጋርከኔ ማዶዳይ ጋርክ ኑ ጎዳ ጾሳ ኑ አዳ ዎሶዳ።
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.