1 Coríntios 13
mfxe (MFXE) vs VC
1 ታኒ አስ ዶናራኔ ኪታንቾ ዶናር ኦድንቶዳይስ ዳንዳእኮካ፥ ታስ ሲቆ ብኮ፥ ጊርዝ ዳላ ዎይ ኦሽዝ ዎርለ ጋርከ።
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 ትንቢተ ኦድዝ እሞታ ታስ የዝኮካ፥ ጹራ ኡባ ኤርኮካ፥ ኤራት ኡባይ የዝኮካ፥ ማ አምባ ደን ሀራ አቆ ካንግዛ አማኖ ታስ የዝኮካ፥ ሲቆ ብኮ፥ ታ ጨር ሀንዛ።
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 ታስ የዛ ባዝ ኡባ ማንቆስ እንግኮካ፥ ሀራ አቶዝን፥ ታና ታማስ ኣ እንግኮካ፥ ሲቆ ብኮ ታና አኮካ አዳሚ።
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 ሲቆ ዳንዳእዛ። ሲቆ ኬሃ። ሲቆ ቃናቶያ። ሲቆ ጬቅንቶያ። ሲቆ ኡትርቶያ።
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 ሲቆ ቤዞዋባዝ ኦያ። ሲቆ ኡዛቶያ። ሲቆ ይሎቶያ። ሲቆ ቆሆ ፓይዶያ።
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 ሲቆ ቱማር ኡፋይትነፕ አትን ዎርዠር ኡፋይቶያ።
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 ሲቆ ኡባ ዳንዳእዛ፤ ኡባ አማንዛ፤ ሎኦ ባዝ ሀኖዳ ግ፥ ኡፋይሳር ናግዛ፤ ኡባ ባዛር ሚንግዛ።
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ሲቆ ዉርስ ሄሎዳይስ ቦያ። ዝን ትንቢተ አቶዳ፤ ዱማ ዱማ ዶናር ኦድንትዛይ አቶዳ፤ ኤራትይካ ኣዳ።
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 ኑ ኤራትፕ ላፋ ኤርዛ፤ ትንቢተፕ ባጋ ኦድዛ።
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 ዝን ፎሎ ማቄዛይ የኤዝ ዎደ ፎሎ ባዛይ አቶዳ።
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 ታኒ ናአዛር ናአ ጋርክ ናሽዛ፤ ናአ ጋርክ ቆፕዛ፤ ናአ ጋርክ አካክዛ። ታ ዎዛናማ ማቄዝ ዎደ ናአት ሀና አሼዛ።
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Ꮊት ፖኦ ባ አቆ ማስቶተር ብእዛይ ጋርክ ኑ ብእዛ፥ ዝን የ ዎደ ኑ ቆንጨር በአዳ። Ꮊት ኑ ኤረትፕ ጽቃ ኤርዛ፥ ዝን የ ዎደ ጾሳይ ኑና ኤርዛይ ጋርክ ፎሎ ኤሮዳ።
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 ይኬ፥ አማኖ፥ ኡፋይስኔ ሲቆ፥ Ꮊ ሃይታይ ኤቂ የዞዳ። ዝን Ꮊይትታይፕ ኣዛይ ሲቆ።
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.