1 Coríntios 13

mfxe (MFXE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ታኒ አስ ዶናራኔ ኪታንቾ ዶናር ኦድንቶዳይስ ዳንዳእኮካ፥ ታስ ሲቆ ብኮ፥ ጊርዝ ዳላ ዎይ ኦሽዝ ዎርለ ጋርከ።
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 ትንቢተ ኦድዝ እሞታ ታስ የዝኮካ፥ ጹራ ኡባ ኤርኮካ፥ ኤራት ኡባይ የዝኮካ፥ ማ አምባ ደን ሀራ አቆ ካንግዛ አማኖ ታስ የዝኮካ፥ ሲቆ ብኮ፥ ታ ጨር ሀንዛ።
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 ታስ የዛ ባዝ ኡባ ማንቆስ እንግኮካ፥ ሀራ አቶዝን፥ ታና ታማስ ኣ እንግኮካ፥ ሲቆ ብኮ ታና አኮካ አዳሚ።
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 ሲቆ ዳንዳእዛ። ሲቆ ኬሃ። ሲቆ ቃናቶያ። ሲቆ ጬቅንቶያ። ሲቆ ኡትርቶያ።
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 ሲቆ ቤዞዋባዝ ኦያ። ሲቆ ኡዛቶያ። ሲቆ ይሎቶያ። ሲቆ ቆሆ ፓይዶያ።
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 ሲቆ ቱማር ኡፋይትነፕ አትን ዎርዠር ኡፋይቶያ።
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 ሲቆ ኡባ ዳንዳእዛ፤ ኡባ አማንዛ፤ ሎኦ ባዝ ሀኖዳ ግ፥ ኡፋይሳር ናግዛ፤ ኡባ ባዛር ሚንግዛ።
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ሲቆ ዉርስ ሄሎዳይስ ቦያ። ዝን ትንቢተ አቶዳ፤ ዱማ ዱማ ዶናር ኦድንትዛይ አቶዳ፤ ኤራትይካ ኣዳ።
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 ኑ ኤራትፕ ላፋ ኤርዛ፤ ትንቢተፕ ባጋ ኦድዛ።
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 ዝን ፎሎ ማቄዛይ የኤዝ ዎደ ፎሎ ባዛይ አቶዳ።
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 ታኒ ናአዛር ናአ ጋርክ ናሽዛ፤ ናአ ጋርክ ቆፕዛ፤ ናአ ጋርክ አካክዛ። ታ ዎዛናማ ማቄዝ ዎደ ናአት ሀና አሼዛ።
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Ꮊት ፖኦ ባ አቆ ማስቶተር ብእዛይ ጋርክ ኑ ብእዛ፥ ዝን የ ዎደ ኑ ቆንጨር በአዳ። Ꮊት ኑ ኤረትፕ ጽቃ ኤርዛ፥ ዝን የ ዎደ ጾሳይ ኑና ኤርዛይ ጋርክ ፎሎ ኤሮዳ።
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 ይኬ፥ አማኖ፥ ኡፋይስኔ ሲቆ፥ Ꮊ ሃይታይ ኤቂ የዞዳ። ዝን Ꮊይትታይፕ ኣዛይ ሲቆ።
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.