Tito 3

mfm (MFM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ga ɗǝngar nyi anǝ nji aga nda lǝr kǝrnda anǝ tǝlǝr nda ǝkkǝˈyi njir sǝɓǝ ˈyiˈyi. Bəgə nda ɗa njir ɓǝlar ndǝr, ǝnga nda ɗa njir mǝl kalar sǝra mǝnahǝu,
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 a sara nda na ndǝr didiɗi anǝ ndǝ mai, nda ɗa njir nggya jamǝu daɓǝ ǝnga sǝhimi ndau, nda ɗa njir tina kǝr anǝ kalar ndau.
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 Ɗǝɗǝmǝu nji dza nga mǝn, nji gǝra ɓǝlar ndǝr, njira nji nggutana, kǝ mǝn dzǝgwa ɗa mafa ǝnǝ kalar sǝ suna suna pampamǝu, mǝn nggya njir sǝɓǝ ndǝ wu ɗǝfu, ǝnga ɗa shishi. Nji piyari shishir dza mǝn ǝnga mǝn piyari shishir dza nji tsu.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 Ama ta mǝnahǝkur ǝnga yiwukur nǝ Hyal Ndər mbəɗa mǝn cabiya kǝr,
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 ba ji mbǝɗana mǝn, aˈyi ara thlǝr tsapǝ kǝra mǝn mǝliya mai, ama arya tǝhuɗǝ nyi. Ji mbǝɗana mǝn lagur pǝra kǝra ji pǝrana mǝn kǝra nǝ mǝn yabiya dzǝ ǝnga nggya mafǝleng lagur Mambǝl Cicau.
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Mambǝl Cici kǝ nga nji pǝnggǝri a shidar kǝra mǝn lagur Yesu Kǝrsiti ndǝr mbǝɗa mǝn.
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Ji mǝl abangau aga mǝna ɗa nji gǝra bikau wu mwar Hyal lagur mayiwakur nyi, aga mǝna ɗa njir faˈaki nǝ pi gǝra kuɗau kǝra mǝna vǝr fǝrkǝr aga nyi.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 Ndǝr kau, ndǝr jijiri ngau. A yiwu yau ga cakǝr ndǝr ar kǝra sǝˈyar kǝ gagaɗau, aga njira hǝnggǝri ǝnga Hyal nda hangǝkal aga nda lǝr kǝrnda aga nda mǝl sǝra mǝnahǝu. Mǝnahǝ ngǝ sǝˈyar kǝ gagaɗau, ǝnga wu lǝ akkǝri anǝ kalar ndǝ tsu.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 Ama ga hǝbiya kǝra gau, sara wu kǝpal gǝra kǝr, ǝnga jiga sǝ ciji ciji, ǝnga kǝpal ar kǝra dlaɗau, arya sǝr dlǝwar dzǝ aˈyi a gwa mai.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Ga kughiya ndǝr tǝtǝl kǝr nji, ca ngǝ sǝ tanggǝrma kǝra mǝl, ga ɓǝra kughiya nǝ mǝthlǝkura nyi, ayukuɗa nyi ba ga tǝkǝ ǝnga ja.
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 Ga sǝni abǝr culi najaka ndau sasa nga ja, a mǝliyar ja numa anǝ kǝrnyi lagur bikǝ nyi.
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 Ma gǝ lari a sǝwa ngǝr yi ndaliya ki Artimasu ǝnga Tikikusu, ga nǝrdzau aga ga sa thlǝwa ɗa wu Nikapolisu, ara yu yiwu ya hǝbiya vuya a ndǝna.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Ga mǝl thlǝr ǝnga dǝnama ngǝ patǝu aga ga dlǝwari Zinasu, lawuya kau, nanda gyapǝu ǝnga Apolusu aga nda gu lagu. Ga lari abǝr sǝ aˈyi kǝra ndǝ tini mai.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 A mbari, njir mǝn nda highiɓǝri lǝr kǝrnda aga mǝl thlǝr kǝra mǝnahǝu, nda ɗa njira wu sǝn uya sǝ anǝ kǝrnda ǝnga nda njir kǝtiya nji ma thlǝr hyaˈari. Nda sara ɗa nji pǝpǝltǝ mai.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 Patǝr njira ˈya ǝkkǝˈyi nda, nda vǝr usa ngau. Ga usar njira vǝr yiwu mǝn wu mbǝrsa.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.