Tito 3

mfm (MFM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ga ɗǝngar nyi anǝ nji aga nda lǝr kǝrnda anǝ tǝlǝr nda ǝkkǝˈyi njir sǝɓǝ ˈyiˈyi. Bəgə nda ɗa njir ɓǝlar ndǝr, ǝnga nda ɗa njir mǝl kalar sǝra mǝnahǝu,
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 a sara nda na ndǝr didiɗi anǝ ndǝ mai, nda ɗa njir nggya jamǝu daɓǝ ǝnga sǝhimi ndau, nda ɗa njir tina kǝr anǝ kalar ndau.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Ɗǝɗǝmǝu nji dza nga mǝn, nji gǝra ɓǝlar ndǝr, njira nji nggutana, kǝ mǝn dzǝgwa ɗa mafa ǝnǝ kalar sǝ suna suna pampamǝu, mǝn nggya njir sǝɓǝ ndǝ wu ɗǝfu, ǝnga ɗa shishi. Nji piyari shishir dza mǝn ǝnga mǝn piyari shishir dza nji tsu.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Ama ta mǝnahǝkur ǝnga yiwukur nǝ Hyal Ndər mbəɗa mǝn cabiya kǝr,
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 ba ji mbǝɗana mǝn, aˈyi ara thlǝr tsapǝ kǝra mǝn mǝliya mai, ama arya tǝhuɗǝ nyi. Ji mbǝɗana mǝn lagur pǝra kǝra ji pǝrana mǝn kǝra nǝ mǝn yabiya dzǝ ǝnga nggya mafǝleng lagur Mambǝl Cicau.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Mambǝl Cici kǝ nga nji pǝnggǝri a shidar kǝra mǝn lagur Yesu Kǝrsiti ndǝr mbǝɗa mǝn.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Ji mǝl abangau aga mǝna ɗa nji gǝra bikau wu mwar Hyal lagur mayiwakur nyi, aga mǝna ɗa njir faˈaki nǝ pi gǝra kuɗau kǝra mǝna vǝr fǝrkǝr aga nyi.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ndǝr kau, ndǝr jijiri ngau. A yiwu yau ga cakǝr ndǝr ar kǝra sǝˈyar kǝ gagaɗau, aga njira hǝnggǝri ǝnga Hyal nda hangǝkal aga nda lǝr kǝrnda aga nda mǝl sǝra mǝnahǝu. Mǝnahǝ ngǝ sǝˈyar kǝ gagaɗau, ǝnga wu lǝ akkǝri anǝ kalar ndǝ tsu.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Ama ga hǝbiya kǝra gau, sara wu kǝpal gǝra kǝr, ǝnga jiga sǝ ciji ciji, ǝnga kǝpal ar kǝra dlaɗau, arya sǝr dlǝwar dzǝ aˈyi a gwa mai.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Ga kughiya ndǝr tǝtǝl kǝr nji, ca ngǝ sǝ tanggǝrma kǝra mǝl, ga ɓǝra kughiya nǝ mǝthlǝkura nyi, ayukuɗa nyi ba ga tǝkǝ ǝnga ja.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Ga sǝni abǝr culi najaka ndau sasa nga ja, a mǝliyar ja numa anǝ kǝrnyi lagur bikǝ nyi.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Ma gǝ lari a sǝwa ngǝr yi ndaliya ki Artimasu ǝnga Tikikusu, ga nǝrdzau aga ga sa thlǝwa ɗa wu Nikapolisu, ara yu yiwu ya hǝbiya vuya a ndǝna.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Ga mǝl thlǝr ǝnga dǝnama ngǝ patǝu aga ga dlǝwari Zinasu, lawuya kau, nanda gyapǝu ǝnga Apolusu aga nda gu lagu. Ga lari abǝr sǝ aˈyi kǝra ndǝ tini mai.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 A mbari, njir mǝn nda highiɓǝri lǝr kǝrnda aga mǝl thlǝr kǝra mǝnahǝu, nda ɗa njira wu sǝn uya sǝ anǝ kǝrnda ǝnga nda njir kǝtiya nji ma thlǝr hyaˈari. Nda sara ɗa nji pǝpǝltǝ mai.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Patǝr njira ˈya ǝkkǝˈyi nda, nda vǝr usa ngau. Ga usar njira vǝr yiwu mǝn wu mbǝrsa.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.