Mateus 17
mfm (MFM) vs NTLH
1 Ayukuɗa pida kwa, kǝ Yesu hǝri Biturusu ǝnga Yakubu ǝnga Yahwana zamǝya Yakubu ba ji hǝr nda a ndar kǝra vanyi mau kǝra dzǝgamǝu, nanda zhizhir nda.
1 Seis dias depois, Jesus foi para um monte alto, levando consigo somente Pedro e os irmãos Tiago e João.
2 A ndǝna, kǝ dza ja bǝlana dzǝ wu mwar nda. Bama ja wu mbǝl ǝnggǝr pǝci ǝnga lǝgutǝ nyi ɗa pǝrtǝ pwahǝu.
2 Ali, eles viram a aparência de Jesus mudar: o seu rosto ficou brilhante como o sol, e as suas roupas ficaram brancas como a luz.
3 Kukuthlǝ kǝ nabi Iliya ǝnga nabi Musa shili nda vǝr ndǝr ǝnga Yesu.
3 E os três discípulos viram Moisés e Elias conversando com Jesus.
4 Biturusu na anǝ Yesu, “Thlagǝu, shilir mǝn ǝnggǝ kau, a ɗar mǝnahǝu. Ma gu yiwu, ya sǝn mǝliya kwapatǝ makǝr ǝnggau, pathlǝ anǝ ngau, pathlǝ anǝ Musa ǝnga pathlǝ anǝ Iliya.”
4 Então Pedro disse a Jesus: — Como é bom estarmos aqui, Senhor! Se o senhor quiser, eu armarei três barracas neste lugar: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.
5 Ma tsu ja vǝr ndǝr, kǝ mbǝmbǝl sara du dlama sa haɗiya nda, kǝ nji nggari ɗahǝu sara du dlama wu na, “Naja kau, Zǝr Ɗa ngau, yu yiwu nyi; huɗa yi pipida ǝnga ja gagaɗau. Hya sǝya nyi himi!”
5 Enquanto Pedro estava falando, uma nuvem brilhante os cobriu, e dela veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria. Escutem o que ele diz!
6 Ənggǝra zǝmbǝlma nyiˈyar nggari abangau, ba hivǝr mbar nda, kǝ ndǝ uzhiya bama nda a gyiwu ˈyi.
6 Quando os discípulos ouviram a voz, ficaram com tanto medo, que se ajoelharam e encostaram o rosto no chão.
7 Ama kǝ Yesu shili ji sa tsǝkwar nda, ji na “Hyaˈara mau. A sara hya hivǝr mai.”
7 Jesus veio, tocou neles e disse:
8 Ənggǝra ndǝ hyaˈanakǝr, nandǝ ɓǝra lar ndǝ mai kǝl Yesu zhizhi nyi.
8 Então eles olharam em volta e não viram ninguém, a não ser Jesus.
9 Ənggǝra nda vǝr shida sara dar ma nyi, Yesu kughiya nda, ji na, “A sara hya na anǝ kalar ndǝ sǝ kǝ hyi lar kǝ mai, kǝl ma Zǝr Ndǝ hyaˈari sara vir tau.”
9 Quando estavam descendo do monte, ele lhes deu esta ordem:
10 Kǝ zǝmbǝlma nyiˈyar yiwa nyi, ndǝ na, “Ya ara mi ngǝ malǝmǝ dlaɗǝˈyar na abǝr kǝl Iliya ɓǝra shili tanggǝrma ka?”
10 Então os discípulos perguntaram: — Por que os
11 Yesu shaɗǝwa, ji na, “Pakatǝ Iliya wu shili, ju sa fuwa sǝ patǝ wu lagu.
11 Ele respondeu:
12 Ama, yu nar hyi, abǝr, Iliya a shiliri tsu kaɗǝu, ama nandǝ tsamǝ ri nyi mai, kǝl ta ndǝ mǝliya nyi sǝra ndu yiwu. Abangǝ tsu ngǝ Zǝr Ndau, wu nda lari ɓwaɓwatǝ wu tsa nda.”
12 porém eu afirmo a vocês que Elias já veio, e não o reconheceram, mas o maltrataram como quiseram. Assim também maltratarão o Filho do Homem.
13 Kǝ zǝmbǝlma nyiˈyar nggabiya abǝr ja vǝr ndǝr anǝ nda ar kǝra Yahwana ndǝr mǝl Baɓǝtizǝma.
13 Então os discípulos entenderam que Jesus estava falando a respeito de João Batista.
14 Ənggǝra ndǝ shili ǝgya daɓǝr dlami, ba vanyi ndǝ shili ara Yesu, kǝ ji sa uzhau wu mwa nyi, ji na,
14 Quando eles chegaram perto da multidão, um homem foi até perto de Jesus, ajoelhou-se diante dele
15 “Thlagǝu, tǝhuɗǝ ǝgya zǝr ɗa kau. Sǝ tsatsa ngǝ wu tsa nyi, ǝnga tsu ju lar ɓwaɓwatǝ gagaɗau. Aga gangǝ nga ju tǝɗǝ a gwu uˈu, ǝnga tsu a gwu ˈyimi.
15 e disse: — Senhor, tenha pena do meu filho! Ele é epilético e tem ataques tão fortes, que muitas vezes cai no fogo ou na água.
16 Yi shili ǝnga ja anǝ zǝmbǝlma ngǝˈyar, ama nandǝ sǝn shilǝgǝbiya nyi mai.”
16 Eu o trouxe para os seus discípulos a fim de que eles o curassem, mas eles não conseguiram.
17 Yesu shaɗǝwa nda, ji na, “Nahyi nji kabangǝkau, nji gǝra mbǝrsa, nji ɗǝmwaˈyu, baˈanuwa nga ya nggya ǝnga hya? Baˈanuwa nga ya sǝsu hya? Shila mau ǝnga zǝra nyi anǝ ɗa.”
17 Jesus respondeu:
18 Kǝ Yesu kughiya mambǝl ɗǝmwaˈya nyi, ba ji biya sara wu dza zǝra nyi. Ənggǝrna ba zǝra nyi ɗa jamǝu.
18 Então deu uma ordem, o demônio saiu, e no mesmo instante o menino ficou curado.
19 Kǝ zǝmbǝlma nǝ Yesu ˈyar shila anǝ nyi ar ɗǝwa ndǝ sa yiwa nyi, “Mi ngǝ ɗa ˈyi tǝwa ara kǝdlǝbiya mambǝl ɗǝmwaˈyi ka?”
19 Depois os discípulos chegaram perto de Jesus, em particular, e perguntaram: — Por que foi que nós não pudemos expulsar aquele demônio?
20 Kǝ Yesu shaɗǝwa nda, “Arya mbǝrsar hyi kushu nga nyi. Ənga jiri yu na anǝ hyi, ma mbǝrsar hyi aˈyi ǝnggǝr culi bǝla, culi kǝra ndiya ǝnga kushu wu culi patǝu, hyu sǝn na anǝ mǝ kau, ‘Hyaˈari ǝnggau ga maˈyi a ndǝna,’ ǝtsu ba ja hyaˈari, ba ja maˈyi. Agabangau, sǝr kar hyi kǝr aˈyi mai.”
20 Jesus respondeu:
21 [Culi sǝˈyar kǝ aˈyi wu biya abangǝ mai, kǝl ǝnga kǝdi Hyal ba ǝnga hǝ zǝmǝtsini.]
21 [Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso com oração e jejum.]
22 Ənggǝra zǝmbǝlma nyiˈyar shili ar vi zǝmǝ wu ˈyiˈyir Galili, kǝ ji na anǝ nda, “Nji wu nda lǝr Zǝr Ndau a gwu tsa dawa nyiˈyar,
22 Um dia os discípulos estavam se reunindo na Galileia, e Jesus disse a eles:
23 ba nda tsǝya nyi. Ar pǝci makǝrkura nyi ba ja hyaˈari ǝnga pi.” Ba sǝ kǝ fuwa zǝmbǝlma nyiˈyar wu ɗǝnga sǝ gagaɗau.
23 e eles vão matá-lo; mas três dias depois ele será ressuscitado. E os discípulos ficaram muito tristes.
24 Ənggǝra Yesu ǝnga zǝmbǝlma nyiˈyar shili wu mǝlmǝ Kafarnahumu, njir tsǝm budǝ nǝ umbwa Hyal thlǝwa Biturusu, kǝ ndǝ na anǝ nyi, “Malǝmǝr hyi aˈyi ju ki budǝ nǝ umbwa Hyal wa?”
24 Quando Jesus e os discípulos chegaram à cidade de Cafarnaum, os cobradores do imposto do Templo foram perguntar a Pedro: — O mestre de vocês não paga o imposto do Templo?
25 “Angǝ, wu ki ja,” ǝngwar ja.
25 — Paga, sim! — respondeu Pedro. Depois Pedro entrou em casa, mas, antes que falasse alguma coisa, Jesus disse:
26 “Sara ara alenyi nji,” ǝngwar Biturusu. “Ma abangau, wazhar nda wu ki mai,” Yesu shaɗǝwa nyi.
26 — São os estrangeiros! — respondeu Pedro.
27 “Ama a sara mǝna ndzana ɗǝfuwa nda, maˈyi a gwu dǝl ga gwa sǝ dlir, ba ga pahǝna miya kalfi kǝra gǝ mbar tanggǝrma, gu uya gǝnna kǝra daɓaga kina budǝ ngau ǝnga nǝɗa.”
27 Mas nós não queremos ofender essa gente. Por isso vá até o lago, jogue o anzol e puxe o primeiro peixe que você fisgar. Na boca dele você encontrará uma moeda. Então vá e pague com ela o meu imposto e o seu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.