Hebreus 5
mfm (MFM) vs ARA
1 Kalar pubu kǝra ndiya ǝnga dǝgalǝu, ndǝ ngau nji caɗǝbiya nyi sara wu nji, nji fiya nyi aga ja tǝɗǝmwa anǝ nji ar kǝra sǝra nǝ Hyal, aga ja lǝri sǝ nǝ nji anǝ Hyal ba nga tsu hǝna saɗaka ar kǝra bikǝr nji.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Naja ndǝra wu sǝn ɓǝ ǝnga njira gǝra sǝn sau nji sasa, arya naja ǝnga kǝrnyi aˈyi ja wu kumǝr dzǝ kǝra tǝtǝwa.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Agabangau, a ɗari tsaˈa ja hǝna saɗaka, aˈyi arya bikǝr nji waci mai, ama ara naja ma ndǝr bikǝ nga ja.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ndǝr sǝn hǝr kǝrnyi a dar vi dǝgal kǝ aˈyi mai, kǝl ma Hyal ngǝ ngga nyi a dari, ǝnggǝr kǝra nji ngga Haruna.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Abangǝ tsu, Kǝrsiti aˈyi hǝr kǝrnyi a dar vi dǝgal aga ja ɗa Pubu kǝra ndiya ǝnga Dǝgal mai, kǝl ta Hyal hǝr nyi, kǝ ji na anǝ nyi,
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Ənggǝra ji ɓǝra na ar vanyi vi,
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ar pǝcira Yesu tsu wu duniya, ju kǝdi Hyal ǝnga kǝdi daɓǝ ǝnga ɓwakǝr ǝnga tiwi gagaɗǝ daɓǝ ǝnga sǝlǝm, anǝ ndǝra ǝnga dǝnama ndǝra wu sǝn mbǝliya nyi sara wu miya tau. Arya naja ndǝr hivǝr Hyal, kǝ Hyal nggari kǝdi nyi.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Alaga kau, Yesu zǝr Hyal ngau, ji highiɓǝr ɓǝlar sǝ lagur ɓwaɓwatǝˈyar kǝra ji sa.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Lagu kau, ngǝ Hyal nyabiya nyi aga ja ɗa lagu nǝ uya mbǝɗǝ nǝ baˈanuwa anǝ patǝr njira ɓǝlar sǝra ji na.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Arya kǝ ngǝ Hyal fiya nyi ji ɗa Pubu kǝra ndiya ǝnga Dǝgalǝu, ǝnggǝr nǝ Malkizadakǝu.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Sǝ aˈyi gangǝu kǝra ˈya kyaga na ar kǝra sǝˈyar kau, ama dzadzau nga nyi ˈya sǝn gǝlabiya nda, arya nahyi aˈyi yiwu hya nggabiya sǝ ar kǝra ndǝshigu kǝ kusakusa mai.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Alaga kǝ pǝci kǝ ǝshina, hya kyaga nda ɗa malǝmǝ highiɓau, kwalaga abangau, hya vǝr yiwu vanyi ndǝ a ɓǝra highiɓǝ anǝ hyi sǝr nu nǝ tanggǝrma ar kǝra Ndǝr Hyal wayu. Sǝra tsaˈa aga hyi ca ngǝ uˈwa, ama aˈyi sǝr sǝm kǝra ɓaɓal mai.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Arya kalar ndǝra uˈwa ngǝ sǝr sǝm nyi, zǝr mamanji nga ja, naji ɗa tsaˈa aga dlǝwu highiɓǝ ar kǝra tsapǝkur mai.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Ama sǝr sǝm kǝra ɓaɓalu, nǝ njira hǝhǝ ngau, ca ngǝ njira hwathliya kǝrnda aga nda tǝkǝbiya sǝra mǝnahǝu ǝnga sǝra ɗǝmwaˈyu.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.