Hebreus 3

mfm (MFM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Agabangau, nahyi wazha ama nji cicau, nahyi njira Hyal ngga, hya hǝ ɗǝnga ar kǝra Yesu ndǝra naja ngǝ ndǝ sǝsau, ǝnga pubu kǝra ndiya ǝnga dǝgalǝu, nǝ mbǝrsa kǝra mǝnu lǝ sakida ar kǝri.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Tsaˈa miya ɗǝfu nga ja anǝ ndǝra caɗǝbiya nyi, ǝnggǝr kǝra Musa mǝl thlǝr nyi tsaˈa miya ɗǝfu wu pama nji gǝ Hyal.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 A thlǝwar nji Yesu a ndiya Musa ǝnga kadakadarkur, ǝnggǝr kǝra ndǝr hǝr ki a ndiya ki ǝnga kadakadarkur.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Arya kalar ki ndǝ ngǝ hǝriya nyi, ama ndǝra hǝriya kalar sau, ca ngǝ Hyal.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Musa ndǝr mǝl thlǝr tsaˈa miya ɗǝfu ngau, ndǝr mǝl thlǝr ar viya mafa wu ki Hyal, a lǝr ja sakida ar kǝra sǝra wu nda ɗa a ndumwa.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Ama Kǝrsiti ndǝ jijiri nga ja, ndǝra vǝr mǝl thlǝr ǝnggǝr Zǝr ar kǝra ki Hyal. Namǝn ngǝ ki Hyal, ma mǝn sǝn dumwa ǝnga fǝ ɗǝfu ba nggya ǝnga fǝr kǝr wu sǝra a vǝr shili.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Agabangau, ǝnggǝr kǝra Mambǝl Cici na,
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 hya sara ɗa ǝnga ɗǝfu ɓaɓal mai
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 A guna ngǝ ǝjir hyi dzǝbiya ǝnga gǝlabiya ɗa,
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Ca ngǝ ɗa huɗa yi ndzǝndzǝ ǝnga naja ta zaman,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Wu huɗǝ ndzǝndzǝ ɗa, yi sǝmku fǝla;
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Hya nggya ǝnga tsamǝ, wazha ama, ara nja sara thlǝwa bikau ǝnga gǝra hǝnggǝri wu ɗǝfuwa hyi kǝra wu mǝliya hyu shini yi anǝ Hyal Ndǝra ǝnga Pi.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Ar pǝci kǝra nju ngga ǝnga “Əshina” hya tǝɗar himiya kǝrhyi, ara kalar ndu pama hyi a sara ɗa ǝnga ɗǝfu ɓaɓal lagur ngguta vi nǝ bikau.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Namǝn njir daɓǝr kǝr ǝnga Kǝrsiti ngau, ma mǝnu taˈyi wu mbǝrsa kǝra mǝn uya tanggǝrma ǝnga dǝnama baˈa ndar kuɗiyar duniya.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Ənggǝr kǝra nji na,
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 Wa ˈyar ngǝ nggar ndǝr Hyal ǝnga kǝ ndǝ ɓǝra hyaˈana nyi hangǝkal ta? Aˈyi njira Musa hǝbiya sara wu Masaru wa?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Ənga wa ˈyar ngǝ huɗa Hyal ndzǝ nǝ fa foɗǝ kumunyi ya? Aˈyi ǝnga njira mǝliya bikǝ, ba ndǝ dlǝdla ba ndǝ tǝnakǝr a gwar tagǝ mashi ta wa?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ənga wa ngǝ Hyal sǝm fǝla abǝr nanda aˈyi wu gwu sǝhǝɗa nyi maya? Aˈyi ǝnga njira nggǝl ara ɓǝla ndǝr nyi wa?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Agabangau, a lari mǝn abǝr arya gǝra mbǝrsar nda, nga ndǝ tini gwu sǝhǝɗa nyi.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.