Apocalipse 13

mfm (MFM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kǝ yi lari sǝr tagǝu a vǝr biya sara wu dǝl. Sǝr tagǝ kau aˈyi ja ǝnga tǝlǝmǝ kumou, ba ǝtsu ǝnga kǝr mǝɗǝfau. Aˈyi ja ǝnga dara tǝlkur kumou ar tǝlǝma nyiˈyar, ǝnga ar kalar kǝr, sǝr diɗa thlǝmǝr Hyal aˈyi ari.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Sǝr tagǝ kǝra yi lari kau, wu pa ufwa wula, ama aˈyi ja ǝnga hi ǝnggǝr nǝ cimjigǝl, ǝnga miya tsu ǝnggǝr miya lǝvari. Pabǝr vuwa ta nǝ nyi dǝnama nyi, ǝnga tsǝkafǝ nyi ba ǝnga dǝnama nǝ tǝlkur nyi.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Pathlǝu wu pama kǝra sǝr tagǝ ta ɗa ǝnggǝr ji uya mbǝlgǝ nǝ tau, ama mbǝlgǝ nǝ tǝ kau, ba shilǝgǝbiya dzau. Kǝ sǝkǝ ɗa sǝ dǝdǝgur anǝ duniya patǝ ba ndǝ dzǝgwa nu sǝr tagǝ ta.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Nju gǝnggǝr nyi sǝli anǝ pabǝr vuwa ta, arya ji nǝ nyi dǝnama anǝ sǝr tagǝ kau, ǝnga nji tsu ndǝ gǝnggǝr nyi sǝli anǝ sǝr tagǝ kau, ndu yiwa ndu na, “Wa ngǝ ǝnggǝr sǝr tagǝ ka? Wa nga sǝn pa ǝnga ja?”
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 Nji nǝ nyi miya anǝ sǝr tagǝu, aga ndǝr nǝ ɓwadzau ǝnga ndǝr nǝ diɗa Hyal, ǝnga nji piyari nyi ja ca dǝnama nyi nǝ hya foɗǝ kumunyi apǝ mǝthlǝu.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Kǝ ji pahǝna miya ja aga diɗa Hyal, ju diɗa thlǝmǝr Hyal ǝnga vir nggya Hyal ǝnga njira vǝr nggya a dǝmǝlmau.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Nji nǝ nyi dǝnama nǝ pa nji cici gǝ Hyal ǝnga ja sǝmku tǝlkur ar kǝra nda. Kǝ nji nǝ nyi dǝnama ar kǝra kalar culi, ǝnga nji, ǝnga miya ba ˈyiˈyi pampamǝu.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Patǝr njira wu duniya wu gǝnggǝr nyi sǝli anǝ sǝr tagǝ kau, kǝl njira thlǝmǝr nda aˈyi tsǝtsǝfau divira duniya a dzǝguya dzau wu lǝkakaɗǝ pi nǝ Zǝr Gamǝ kǝra nji thlana.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Ndǝra ǝnga himi ngga bǝgǝ ja nggari.
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Ma ndǝra wu kyaga ɗa mafa,
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Kǝ yi ɓǝra lari vanyi sǝr tagǝu kǝra biya sara wu ˈyiˈyi. Aˈyi ja ǝnga tǝlǝmǝ mǝthlǝu ǝnggǝr nǝ Zǝr Gamǝ, ama ju ndǝr ǝnggǝr nǝ pabǝr vuwa ta.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Ji mǝl thlǝr ǝnga patǝr dǝnama nǝ tǝlkur nǝ sǝr tagǝ tanggǝrma ta anǝ nyi. Ənga ji mǝliya duniya ǝnga njira a gwa gǝnggǝr nyi sǝli anǝ sǝr tagǝ nǝ tanggǝrma ta, kǝra mbǝlgǝ nǝ tǝ nyi ta a shilǝgǝbiyar dzau.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Ji mǝliya madiya mǝtsamǝ gangǝu, kǝlta ji mǝliya uˈu a shida sara a dǝmǝlmau wu liya nji patǝu.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Arya dǝnama kǝra nji nǝ nyi aga mǝl mǝtsamǝ nǝ sǝ dǝdǝgur kǝra ji mǝliya ar viya sǝr tagǝ nǝ tanggǝrma ta, ba ji nggutana njira wu duniya. Ji ciwa nda aga nda hǝriya sǝra a papa sǝr tagǝ ta nji uya nyi ǝnga mbǝlgǝ nǝ katsakǝr ama naja aˈyi tǝ mai ta aga nda gǝnggǝr nyi sǝli.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Nji nǝ nyi dǝnama nǝ lǝ sǝpi anǝ sǝra nji hǝriya kǝra a papa sǝr tagǝ nǝ tanggǝrma ta, aga ja sǝn ndǝr, ǝnga ja tsǝya patǝr njira nggǝl ara gǝnggǝr nyi sǝli.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Naja tsu kǝ ji ciwa kalar ndau, ndǝ kushu ǝnga ndǝ dǝgalǝu, ndǝr gǝnna ǝnga ndǝra gǝra gǝnna, kambau ǝnga mafa, aga nda dlǝwuri mǝtsamǝ kau ar pǝl mazǝma nda ma aˈyi mai ar huɗǝma nda.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Ji mǝl abangau ara ndǝ a sara ɗǝlbiya ǝnga ɗǝlna sau, kǝl ndǝra ǝnga mǝtsamǝ kau, ca ngǝ ndaliya thlǝmǝr sǝr tagǝ kau, ǝnga lamba nǝ thlǝmǝ nyi.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Sǝ kau wu yiwu hahangǝkur. Ma ndǝ aˈyi ǝnga sǝnbiya, bǝgǝ ja jigabiya lamba sǝr tagǝ kau, ara lamba nǝ ndapi ngau, lamba kau, ca ngǝ 666.
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.