1 João 1

mfm (MFM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Naja kǝra tsu wu dzuguya duniya aˈyi ja, kǝra a nggari ˈya, ǝnga a lar ˈya ǝnga liya ˈya, ǝnga a tsambiyar ˈya tsu, ǝnga a tsǝkwar ˈya ǝnga tsa ˈya, sǝ kau ca nga ˈya vǝr na ar kǝra ndǝr nǝ pi.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Pi kau, a cabiyar kǝr ar babal, a lar ˈya, ǝnga a sakidar ˈya tsu, ǝnga ca nga ˈya vǝr hǝˈwau anǝ hyi abǝr naja ngǝ Ndǝr Pi nǝ baˈanuwa, kǝra ǝnga Tada nga ja, a canǝ ˈyar ja dzau.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Najaka hǝˈwa sǝ kǝra ˈya vǝr mǝl anǝ hyi a nggari ˈya, ǝnga a lari ˈya tsu, aga nahyi tsu, hya sa daɓǝr dzǝ ǝnga ˈya. Daɓǝ dzǝr mǝn tsu ara Tada ǝnga Zǝr nyi Yesu Kǝrsiti nga nyi.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Najaka tsǝfǝ kǝra ˈyi tsǝfǝ anǝ hyi aga cagulir ˈya a nyabiya dzau.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Najakau ca ngǝ cama kǝra ˈyi nggari sara ara ja, naˈya tsu, ˈyi hǝˈwuna hyi, abǝr Hyal ngǝ mbǝmbǝl, kuthlǝu aˈyi wu ja alaga kushi mai.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Agabangau ma mǝn na abǝr mǝna vǝr daɓǝr dzǝ ǝnga Hyal, ama tsu mǝna vǝr ɓau wu kuthlǝu, a cabiyari abǝr njir thla fati nga mǝn, namǝn aˈyi a vǝr nu jiri mai.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ma mǝn nggya wu mbǝmbǝl, ǝnggǝr kǝra ja wu mbǝmbǝl, a vǝr nggya mǝn wu daɓǝ dzǝ ǝnga kǝrmǝn, mashi Zǝr nyi Yesu tsu, ja cina mǝn sara wu kalar bikau.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ma mǝn na abǝr bikǝ aˈyi ara mǝn mai, kǝrmǝn nga mǝna vǝr ngguta, jiri tsu aˈyi wu mǝn mai.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ma mǝn nana bikǝr mǝn anǝ Hyal, naja ndǝ tsaˈa miya ɗǝfu ngau, ǝnga naja ndǝ tsapǝ ngau, ba ja tǝfǝbiya mǝn bikǝr mǝn, ja dzǝgwa cina mǝn sara wu kalar ɗǝmwaˈyikurǝr mǝn.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ma mǝn na abǝr namǝn aˈyi mǝliya bikǝ mai, a cabiyar mǝn abǝr Hyal ndǝr thla fati nga ja, ǝnga ndǝr nyi tsu aˈyi a wu ɗǝfuwa mǝn mai.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.