Apocalipse 15
Wakita á Dadaamiya (MFI) vs NVT
1 Am iga á una ŋanna maa, ya naa ba marápsemáre najipu umele am samaya. Ya naa malika-aha ta vuye, masiba-aha keni vuye tá an ŋane. Á halavuhále masiba-aha áte una ŋanna, ervauŋɗe á Dadaamiya keni ɓaaka mazle-aara am iga á una ŋanna.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Daaci yá zhárá ba duksa umele ba seke háye, amá aŋkwa á maga wulwulire ba seke kweteram, an wesha an kárá am huɗe-aara. Zlaɓe ádaliye, ya náternaa emnde na garega midalire arge dabba, garega midalire arge gáráva á dabba ŋanna, itare lyiyarka lámba á dabba ŋanna zhera-aara kezlakula na. Ya náternaa tá aŋkwa á tsaatse áte we á háye ŋanna ba seke kweteram na, tá an gadzavera-aha-aatare am erva, a vatertaa Dadaamiya.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Tá aŋkwa ɓela láhe á Muusa sleslera á Dadaamiya, antara láhe á egdza zhel kyawe. A ba láhe-aatare:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Yaakadada, ekka keni aŋkwa ura á kuvaŋka emtu? Aŋkwa edda una á kezlaŋka ugje emtu? Baɗemme á larde-aha watse tá se ba am sera á ŋa, tá se galakgálá. Aɗaba ba ekka palle una ka cuɗeɗɗe. Názu ká maganá ka am bereka. Baɗemme ká aŋkwa maganá á ba áte uŋŋule-aara.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Am iga á una ŋanna zlaɓe ádaliye maa, ya ketaa ice á dem samaya wá, yá zhára ba we á mashidi am samaya an wacene. Am huɗe á mashidi ŋanna, aŋkwa egdza mashidi á nalba na tá ja ire tara Dadaamiya antara emndimagwaha amkwa na.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Daaci yá zhárá ba malika-aha vuye na tá an masiba-aha na tá aŋkwa segashe am mashidi ŋanna. Tá an tsekwa am naŋgyuwe dzaydzaye ba telle, áte lefeɗɗire, ta ŋgwaɗese uksuwe-aha-aatare an kanda á dindar.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Daaci duksa-aha na tá an shifa na, palle-aatare wá, a tegateraa egdzara erba-aha ta maganaa an dindar ge malika-aha ŋanna. Egdzara erba-aha ŋanna tá an naha degwun á Dadaamiya ba caicaire an we-aara, Dadaamiya na an shifa, ma vaatara keni ba ŋane.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Daaci, baɗemme á huɗe á mashidi na an naha an ƴire. Ƴire ŋanna wá, hákuma, antara ɗemɗemire á Dadaamiya. Palle á ura á dzegwándzegwa dem mashidi ŋanna ɓaaka, sey má zlaruzle malika-aha ŋanna ta vuye na ge mága masiba-aha-aatare baɗemme.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.