1 Tessalonicenses 1
Wakità Zəzagəla Wakità Aŋa Makəs Vok Slawda Mawga (Cameroun) (MFH) vs ARA
1 Gi Pol la uwana gətsetser wakità uwanay, anu la Silas ŋgaha la Timotawus bay. Mətsetser à maham à ahəŋ məna gay Zəzagəla la Tesaloniki, uwana azlaaŋa Zəzagəla Baba, ŋgaha aŋa Sufəl Yesu Kristu. Zəzagəla apis à akul gay à vok la lapiya aŋha.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Koksikoksi, ‘Kikay’, məgoɗ à Zəzagəla la matsal akul à gay la madəv kuɗa gami la abà babay.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Baŋa mədəv kuɗa à Zəzagəla Baba gami, mədzugw à maɗàh sləray aŋkul, uwana kaɗahàwwàŋ, kà uwana kadiŋaw gəl à Yesu Kristu à vok la sləray dzaŋdzaŋga, kà uwana kawoyaw masla la mawaɗ vok à uda aŋkul la abà lela la Sufəl Yesu Kristu.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Kiya uwaga akul azladeda, məsəl kà, Zəzagəla awoya akul, ŋgaha atsatsàmànì akul, kà akul aŋa magay azladza aŋha.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Haɗay, mok uwana məzàkulla gay marabəŋ, uwaga apakà gay deyday pəra aw. Ama Zəzagəla apə̀hla ndzəɗa aŋha ala la gay uwaga, la mazlak anu aŋa Masasəɗok tsikasla, ŋgaha la uwana məsəl kà gay gami kà ndzer. Kasəlaw madz à ahəŋ gami, à mok uwana mədzà à ahəŋ la tataka aŋkul la abà. Məɗahà uwaga kà, kà mazlak akul.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Akul, kanəfaw madz à ahəŋ gami, ŋgaha la aŋa Sufəl Yesu babay, kasàw ŋgərpa məŋga kà gay uwaga, ama kakə̀sàw gay aŋa Zəzagəla la ləv aŋkul la tsəh la marabay uwana Masasəɗok tsikasla avà à akul.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 La kità kà, akul kapakàw maftsa vok aŋa azlaməna madiŋal gəl à vok la kutso Makeduniya, la kutso Akayya gesina.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Kà akul la uwana, gay aŋa Zəzagəla atsə̀n ala la slaka gesina, la Makeduniya ŋgaha la Akayya pəra aw. Azladza gesina tasəl gay madiŋ gəl à Zəzagəla à vok aŋkul. Kiya uwaga kà, mənəkuɗa à mapəh gay uwanay aya aw.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Atà tapə̀h à anu gay manəŋla anu aŋkul, la uwana kakwesàwkà azlamazlazlay, kà akul aŋa manəf Zəzagəla uwana la sifa ŋgaha dziriga,
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 la makud mas à ahəŋ aŋa Kona aŋha la zagəla. Yesu uwana Zəzagəla awùlla à uda la mamətsay, masla adàtəf anu la mapak ləv aŋa Zəzagəla la vuɗ seriya, uwana adàsa à waŋ.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.