Tiago 4
Urana Xuana (MET) vs ARA
1 Baraxinta libu agamiang, ahakhaxi liwe mang? Sok mana sangga murungandi dahaung mua maluxu mang, maxuna?
1 De onde procedem guerras e contendas que há entre vós? De onde, senão dos prazeres que militam na vossa carne?
2 Ang murungaim mana axamang tela, ning axap te. Binabu aung. Axawa, ning sanga ba axap te. Binabu ahakhaxi, agamia. Axap axa abo mana te, namua na axusunga Urana te.
2 Cobiçais e nada tendes; matais, e invejais, e nada podeis obter; viveis a lutar e a fazer guerras. Nada tendes, porque não pedis;
3 Bungina axusunga, bing axap te, namua na axusunga hatuminga titiamia, bu asahi sangga murunganoa.
3 pedis e não recebeis, porque pedis mal, para esbanjardes em vossos prazeres.
4 Ang bila lipudi dahaxa mauli rangua yaungamdi! Lipu gaxarea riading riading rangua titia li bing hauxading sibuna mana Urana. Axabia alaba te? Lipu gaxarea muruding mana axamang titiamdi, bing titia li riandi, sok Urana bixuandi.
4 Infiéis, não compreendeis que a amizade do mundo é inimiga de Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Urana Xuanoa harua ba, “Aningoningo Urana ta maluxu makira, haxi sibuna makira, bo ba tawa Urana inia ing ganina.” Bola alaba haruanga olang? Tegu sibuna!
5 Ou supondes que em vão afirma a Escritura: É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?
6 Ning Urana atin dimoti makira buk. Namua naga Xuanoa harua ba,
6 Antes, ele dá maior graça; pelo que diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
7 Binabu atatuang, awa hawa mana Urana. Asoxauti mang mana Satan, saing bagula yungang saing luki mala.
7 Sujeitai-vos, portanto, a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ala haxek rangua Urana, baing bagula ma haxek ranguang. Ang lipu kubolu dianam mana, adamia rimaimdi bu walingaimdi disok sigixinga. Ang lipu hatuminga luwam mana, ayamu hatumingaim diandi bu hatumingaimdi disu maringina mana Urana.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração.
9 Bing hatumingaimdi xadegiding saing atang haringina namua na alibu kubolu diana. Axugia masisingaima mala hatumingaim xadegiding sibuna, axugia yahangaima mala ayangaim.
9 Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.
10 Atatuang Toxoratamona maxania, baing bagula itiang.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Riagu hatuminga haringinam mana, labu aharua diana manggu tai. Lipu gaxarea daharua diana mana riading hatuminga haringinamdi kimbo disuxuyadi, bing bila daharua diana xaung disuxuya Urana hanaunaunganoa. Nabu usuxuya hanaunaungua, bing usu mana te. Tegu. Uitiung bila ung sibum ung sanga ba usuxuya Urana hanaunaunganoa.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Ning hanaunaunga Moxonoa xaung Lipu Suxuyangam taininau ing ganina. Ing sibuna sanga ba xap muli kimbo hanggalangia. Ne ung ba, ung gaxarea usuxuya riama? Tegu.
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer; tu, porém, quem és, que julgas o próximo?
13 Alungu to, angia teladi daharua ba, “Hatata kimbo buragina, bagula am gala long sabanga tela, am gawa niani tela, am gatuxu oxata sianggam, am gaxap siang xumana masok.”
13 Atendei, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e negociaremos, e teremos lucros.
14 Laku, ang gaxabia ba baraxinta bagula sok buragina te. Baruta mana ang walingaima? Ang bila uxua, owa masok mongaitau saing hanggalang.
14 Vós não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois, apenas, como neblina que aparece por instante e logo se dissipa.
15 Binabu xai mana aharua bila li: “Nabu Toxoratamona muruna mana, bing am gawa saing am galibu alali kimbo alaba.”
15 Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.
16 Ning hatata ahasua xaung aitiang mana axadi aharua ba bagula alibudi. Kuboluadi na bila ba diang sibuna.
16 Agora, entretanto, vos jactais das vossas arrogantes pretensões. Toda jactância semelhante a essa é maligna.
17 Binabu lipu gaxarea daxabia masup kubolu xai ba dilibu, ne dilibu te, bing dilibu kubolu diana.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.