2 Tessalonicenses 2

Urana Xuana (MET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tauna, amtum gabo ba am gabung mana Toxoratamona kiria Yesu Kristo malinganoa, xaung bungina Urana bagula gugunia kira mala rangua Yesu. Riamam hatuminga haringinam mana, am gaxusungang haringina bila li:
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 Nabu naxuyanga tela ma sok tangaimliania, harua ba Toxoratamona xaidabinoa ma masup lo, bing labu ahatum xumana kimbo gamoimdi mauxading mana sapku tai. Nabu lipudi dibalang ba daxap haruangamama, kimbo xailonga ma ranguam, kimbo Urana Aningonoa sina ulega nam bila ba, bing labu ahatum haringina manadiu tai.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Amaxania labu ayungang ba lipu tela tuxu murak manggu tai, namua na xaidapka ba sanga ba ma te laing bungina dudu sabangua sok to, saing lipu dudunam tibuding sok sabasabia, lipua ba bagula xap doa.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Bagula xukxugia Urana saing bagula itina mahaing etua mana axamang longgalo lipudi dahatum ba Urana, xaung bagula itina mahaing etua mana axamang longgalo lipudi disabu manadi. Baing ina naga, bagula luxu Urana Numania, rung mari la ba, saing habinga ba ing sibuna Urana!
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Haruanga li haruanga haun te. Waleu bungina ngawa ranguang ngabalang mana axadi li. Ahalingalingadi lo?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Baing hatata axabia ba axa soxauti mana ba sok sabasabia. Soxauti bu malinganoa bagula sok mana bungina Urana mogu ba.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Am gaharua bila ba namua na dudu haringinganoa hatata waxata hisangia ba. Ne lipu soxautingama bagula soxautiyu laing Urana unia.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Sup, baing lipu dudunam tibuding bagula sok sabasabia. Ning bungina Toxoratamona Yesu goxoya ma, bagula hanggalangia mana haruanganoa, xaung bagula sahi haringinganoa sibuna ralania.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Lipu dudunam tibuding malinganoa bagula sok xaung Satan oxatanoa. Bagula hatanga axamang haringing maxung teguam xangxana.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Bagula tuxu murak diang xangxang longgalo bu langlangua lipuadi duwa daxanga hanggalangiangamia. Bagula dahanggalang namua na hauxading mana muruding sibuna mana ulek maxunama, binabu Urana bagula xapdi muli te.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Binabu Urana bagula sina murak haringina libu hatumingadingdi dirabangrabang bu dahatum haringina mana langlanguangadi li,
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 bu adi bagula daxap suxuyangua—adi dahatum haringina mana ulek maxunama mana Kristo te, adi gamodingdi muruding mana kubolu diandi.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Riamam hatuminga haringinam mana, Toxoratamona murung sibuna mang, saing amtum gaharua xai sibuna na Urana mang. Maring mana am galibu bila ba bungingbunginalo, namua na Urana moguang mugau sibuna bu xapkang muli. Aningonoa tuxu oxatanoa bu libu asok lipuxing maringindi, xaung ahatum haringina mana ulek maxunama, saing mana kuboluadi li Urana xapkang muli.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Wagiang ba xapkang muli mana ulek xaiyua am gabaxanga nang, bu sanga ba axap sinagima mana Toxoratamona kiria Yesu Kristo ralanoa.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Binabu, riamam hatuminga haringinam mana, ali haringina saing atuxu haringina tubatubaikkadi am gasinadi nang bungina am gaharua nang maxaimia, xaung tubatubaikkadi am gabungdi nang xailongia.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Am gasabu na Toxoratamona kiria Yesu Kristo xaung Tibura Urana, lipua murung sibuna makira saing kubolunoa atin dimoti makira, saing mana kubolua ba haringia hatumingaradi bungingbunginalo, xaung sina axamandi nakira sanga ba tata ragunga manadi. Am gaxusunga dingtang ba
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 tang daharingia gamoimdi, xaung daharingiang bu alibu kubolu xai longgalo, aharua haruanga xai longgalo.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.