1 Timóteo 3

Urana Xuana (MET) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Alali haruanga maxunamdi sanga ba uhatum haringina mana: Nabu lipu tela hatuminganoa haxi mana sok sabunga yanaming tela, bing oxata ina muruna mana ba xai sibuna.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Binabu maxung sibuna sabunga yanaming kubolunoa bing wa maringing sibuna bu lipu tela sanga ba harua libu kubolu dian tela te. Haining taininau ing ganina. Wasa xai mana ing sanggandi. Wasa xai mana ing sibung kubolunoa. Yanoa bing xai. Xap lobudi wasa manadi xai. Tubatuba Urana Xuanoa xai.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Labu nung lang haringing xumanau tai. Labu atin disala saing taha lipudiu tai. Tegu. Libu kubolu xaringana. Labu gamiau tai. Labu muruna buk mana siangau tai.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Wa etua mana ing sibung bakbaginoa xai saing tubatuba garandi ba disu mana haruanganoa xai xaung ba duwa hawa mana.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Namua na nabu lipu tela sanga ba wa etua mana ing sibung bakbaginoa xai te, bagula wasa mana Urana lipuxing sabungamdi baru?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Labu xugia hatuminganoa nulanau tai. Nam hasua namua na amogu sap, saing xap suxuyanga maxang taininau maina xaungadi yanamidinga xap maina ba.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Yanoa bing xai lipu hatuminga haringing teguamdi maxadingia xauna, nam lipudi ditatua yanoa saing xaungadi yanamidinga bitinginoa tuxu. Sabunga yanaming kubolunoa bing wa maringing sibuna|alt="Family" src="PD-199bw.tif" size="span" loc="1 Timothy 3:1-5" copy="Art Scripture (Public Domain)" ref="3:1-5"
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Bila balau, sabunga lipuxing haulingamdi bing lipudi yadingdi daxai lipudi maxadingia. Labu lipu manang luwamdiu tai. Labu dinung wain bukku tai. Labu muruding sibuna mana dilangua lipudi bu daxap siangidingdiu tai.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Bing bungingbunginalo dahatum haringina mana Urana uleging maxunama hatanga masok xaung hatuminganoa mauxanoau tai.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Muga bing atubadi to. Baing ina naga, nabu kuboluding dian tela te, bing sanga ba daxap sabunga lipuxing haulingama oxatanoa.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Bila balau, sabunga lipuxing haulingamdi hainidingdi bing yadingdi daxai lipudi maxadingia. Labu daharungia telau tai. Tegu. Bing duwasa xai mana ding sanggadingdi. Bing disu mana haruangading longgalo.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Sabunga lipuxing haulingama bing haining taininau ing ganina xaung wa etua mana garandi xaung bakbagindi xai.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Lipu gaxarea dituxu oxata li xai, bagula daxap yaya xai sibuna, saing bagula daxap haringinga sabanga bu dibaxanga na lipu teladi ba dahatum haringina mana Kristo Yesu.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Ngabo ba ngama ranguaung sap, ning ngabung hanaunaungadi li mala ranguaung bu,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 nabu ngahalisi monga, bing bagula uxabia kuboluadi daxai mana lipudi duwa Urana bakbaginia ba dilibudi. Bakbaginoa ba Urana walingam lipuxing sabungamdi, kira lipu hatuminga haringinamdi ba, tawa bila siang tuxandi daharingia uleging maxunama.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Maxung sibuna ulega Urana hatanga masok bing axamang xai sibuna! Ulega ba bing:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.