Apocalipse 4

Dzam Weɗeye (MEQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ma dəba eye na, na ŋgatay a wu mekeleŋ.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Kwayaŋŋa Məsəfəre Tsəɗaŋŋa eye a yaw a zla ga. Tsa na, na ŋgatay a təv məndze i bəy mə mbəlom. Ndoweye mandza eye faya.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Ndo niye mandza eye na, daʼar ŋgay a wuzl ɗəre andza kwar nakə ŋgwalak eye, tə zalay zaspe ada sardowan aye. Kulay a lawara na təv məndze i bəy niye tuwzik. Kulay niye na, a wuzl ɗəre andza kwar ŋgwalak eye, tə zalay emerod aye dərmak.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Təv məndze hay kuro kuro sulo gər eye faɗ dandahtahha tə lawara na təv məndze i bəy niye. Madugula hay kuro kuro sulo gər eye faɗ mandza eye hay faya. Petekeɗ neheye ka bo tay aye na, kweɗek kweɗek. Kwa way tə dzagwa i bəy mə gər. Dzagwa niye hay na, tə ŋgar ta gura.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Mawutseɗe i mbəlom a wutseɗew abəra ma təv məndze i bəy niye. Maləve i mbəlom a ləvaw abəra mə ɗəma dərmak. Kame i təv niye na, wuye hay andaya tasəla andza lalam, ako faya a dəv haladzay. Wu niye hay tasəla andza lalam aye, nəteye na, məsəfəre neheye tasəla mandza eye kame i Mbəlom aye.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Kame i təv məndze i bəy niye na, wuye andaya andza dəlov, a wuzl ɗəre andza malam, ɗəre a ye abəra mə ɗəma kwetseh kwetseh.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Wu niye makurre aye na, a ndzəkit bo zɨl, masulo eye a ndzəkit bo voʼar i sla wawa eye, mamahkar eye na, daʼar ŋgay a ndzəkit bo ndo zezeŋ ada mafaɗ eye a ndzəkit bo matsəv nakə faya ma tsəviye aye.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Wu neheye faɗ aye na, kwa way ta gwezleviyek eye hay faya məkwa məkwa. Ka gwezleviyek niye hay ɗəre hay fataya haladzay ta dəba eye kwa tə huɗ eye ndotsndotstsa. Ta həpat kwa ta həvaɗ faya ta giye dəmes huya, tə gər ha bay. Ma dəmes tay niye na, tə gwaɗ:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Andza niye, wu neheye faɗ aye na, tə gawa dəmes ada ta zambaɗaway a Mbəlom nakə mandza eye ka təv məndze i bəy ŋgay aye ada a neŋgeye nakə ma ndziye ka tor eye. Tə ɗəslay ha gər, tə gay sɨsœ.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Ahəl nakə tə gawa ha andza niye na, madugula neheye kuro kuro faɗ aye ta dəkwawa gurmets kame i Mbəlom, neŋgeye nakə mandza eye ka təv məndze i bəy ŋgay aye ada neŋgeye mandza eye ka tor eye. Tə ɗəslaway ha gər, ta tsakwawa dzagwa i bəy niye hay mə gər tay aye tə pawa kame ŋgay, tə gwaɗ:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 «Bəy Maduweŋ may Mbəlom,
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.