Apocalipse 4

Dzam Weɗeye (MEQ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ma dəba eye na, na ŋgatay a wu mekeleŋ.
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Kwayaŋŋa Məsəfəre Tsəɗaŋŋa eye a yaw a zla ga. Tsa na, na ŋgatay a təv məndze i bəy mə mbəlom. Ndoweye mandza eye faya.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Ndo niye mandza eye na, daʼar ŋgay a wuzl ɗəre andza kwar nakə ŋgwalak eye, tə zalay zaspe ada sardowan aye. Kulay a lawara na təv məndze i bəy niye tuwzik. Kulay niye na, a wuzl ɗəre andza kwar ŋgwalak eye, tə zalay emerod aye dərmak.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Təv məndze hay kuro kuro sulo gər eye faɗ dandahtahha tə lawara na təv məndze i bəy niye. Madugula hay kuro kuro sulo gər eye faɗ mandza eye hay faya. Petekeɗ neheye ka bo tay aye na, kweɗek kweɗek. Kwa way tə dzagwa i bəy mə gər. Dzagwa niye hay na, tə ŋgar ta gura.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Mawutseɗe i mbəlom a wutseɗew abəra ma təv məndze i bəy niye. Maləve i mbəlom a ləvaw abəra mə ɗəma dərmak. Kame i təv niye na, wuye hay andaya tasəla andza lalam, ako faya a dəv haladzay. Wu niye hay tasəla andza lalam aye, nəteye na, məsəfəre neheye tasəla mandza eye kame i Mbəlom aye.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Kame i təv məndze i bəy niye na, wuye andaya andza dəlov, a wuzl ɗəre andza malam, ɗəre a ye abəra mə ɗəma kwetseh kwetseh.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Wu niye makurre aye na, a ndzəkit bo zɨl, masulo eye a ndzəkit bo voʼar i sla wawa eye, mamahkar eye na, daʼar ŋgay a ndzəkit bo ndo zezeŋ ada mafaɗ eye a ndzəkit bo matsəv nakə faya ma tsəviye aye.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Wu neheye faɗ aye na, kwa way ta gwezleviyek eye hay faya məkwa məkwa. Ka gwezleviyek niye hay ɗəre hay fataya haladzay ta dəba eye kwa tə huɗ eye ndotsndotstsa. Ta həpat kwa ta həvaɗ faya ta giye dəmes huya, tə gər ha bay. Ma dəmes tay niye na, tə gwaɗ:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Andza niye, wu neheye faɗ aye na, tə gawa dəmes ada ta zambaɗaway a Mbəlom nakə mandza eye ka təv məndze i bəy ŋgay aye ada a neŋgeye nakə ma ndziye ka tor eye. Tə ɗəslay ha gər, tə gay sɨsœ.
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 Ahəl nakə tə gawa ha andza niye na, madugula neheye kuro kuro faɗ aye ta dəkwawa gurmets kame i Mbəlom, neŋgeye nakə mandza eye ka təv məndze i bəy ŋgay aye ada neŋgeye mandza eye ka tor eye. Tə ɗəslaway ha gər, ta tsakwawa dzagwa i bəy niye hay mə gər tay aye tə pawa kame ŋgay, tə gwaɗ:
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «Bəy Maduweŋ may Mbəlom,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.