Salmos 96

Menge-Bibel (MENG39) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Singet dem HERRN ein neues Lied,singet dem HERRN, alle Lande!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Singt dem HERRN, preist seinen Namen,verkündet Tag für Tag sein Heil!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden,unter allen Völkern seine Wundertaten!
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen,mehr zu fürchten als alle andern Götter;
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen,doch der HERR hat den Himmel geschaffen.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Hoheit (= Majestät) und Pracht gehn vor ihm her,Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker,bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens,bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck,erzittert vor ihm, alle Lande!
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König!Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt;richten wird er die Völker nach Gebühr.«
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze,es brause das Meer und was darin wimmelt!
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst!Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 vor dem HERRN, wenn er kommt,wenn er kommt, zu richten die Erde.Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeitund die Völker mit seiner Treue.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.