Salmos 93

Menge-Bibel (MENG39) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Der HERR ist König (vgl. 96,10)! Er hat sich gekleidet in Hoheit (= Majestät);in Hoheit hat der HERR sich gekleidet, mit Kraft umgürtet,auch der Erdkreis steht fest, so daß er nicht wankt.
1 Reina o Senhor . Revestiu-se de majestade; de poder se revestiu o Firmou o mundo, que não vacila.
2 Fest steht dein Thron von Anbeginn,von Ewigkeit her bist du.
2 Desde a antiguidade, está firme o teu trono; tu és desde a eternidade.
3 Fluten erhoben, o HERR, Fluten erhoben ihr Brausen,Fluten werden (auch weiter) ihr Tosen erheben –
3 Levantam os rios, ó Senhor , levantam os rios o seu bramido; levantam os rios o seu fragor.
4 mächtiger als das Brausen gewaltiger Wasser,mächtiger als die brandenden Meereswogenist der HERR in der Himmelshöhe!
4 Mas o Senhor nas alturas é mais poderoso do que o bramido das grandes águas, do que os poderosos vagalhões do mar.
5 Was du verordnet (oder: verheißen) hast, ist völlig zuverlässig,deinem Hause gebührt Heiligkeit (= heilige Scheu),o HERR, für die Dauer der Zeiten.
5 Fidelíssimos são os teus testemunhos; à tua casa convém a santidade,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.