Salmos 54

Menge-Bibel (MENG39) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Lehrgedicht (vgl. 32,1) Davids,
1 Ó Deus, salva-me pelo teu poder! Livra-me com a tua força.
2 als die Siphiter kamen und zu Saul sagten: »Weißt du nicht, daß David sich bei uns verborgen hält?« (1.Sam 23,19.26).
2 Ouve, ó Deus, a minha oração! Escuta as minhas palavras.
3 Hilf mir, o Gott, durch deinen Namenund schaffe mir Recht durch deine Kraft!
3 Pois homens orgulhosos estão chegando para me atacar, homens violentos querem me matar. Eles não se importam com Deus.
4 Höre, o Gott, mein Gebet,vernimm die Worte meines Mundes!
4 Eu sei que é o Senhor Deus quem me ajuda, sei que é ele quem me defende.
5 Denn Freche haben sich gegen mich erhoben,und Gewalttätige trachten mir nach dem Leben:sie haben Gott sich nicht vor Augen gestellt. SELA.
5 Que Deus faça com que a maldade dos meus inimigos se vire contra eles mesmos! Ele é fiel e por isso os destruirá.
6 Ich weiß: Gott ist mir ein Helfer,der Allherr ist meiner Seele Stütze (oder: meines Lebens Halt).
6 Ó Senhor Deus, de boa vontade eu te oferecerei e te louvarei porque és bom.
7 Das Böse wird auf meine Feinde zurückfallen:nach deiner Treue vernichte sie!
7 Tu me livraste de todas as minhas aflições, e eu tenho visto a derrota dos meus inimigos.
8 Dann will ich mit Freuden dir Opfer bringen,will preisen deinen Namen, o HERR, daß er gütig ist;
8 — ausente —
9 denn er hat mich aus aller Bedrängnis errettet,und an meinen Feinden hat mein Auge sich geweidet.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.