Salmos 51
Menge-Bibel (MENG39) vs ARIB
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er sich mit Bathseba vergangen hatte (2.Sam 12).
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte!Nach deinem großen Erbarmen tilge meine Vergehen!
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Wasche völlig mir ab meine Schuldund mache mich rein von meiner Missetat!
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Ach, ich erkenne meine Vergehen wohl,und meine Missetat steht mir immerdar vor Augen!
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Gegen dich allein hab’ ich gesündigtund habe getan, was böse ist in deinen Augen,auf daß du recht behältst mit deinen Urteilssprüchenund rein dastehst mit deinem Richten.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Ach, in Schuld bin ich geboren (oder: gezeugt),und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Du hast Gefallen an Wahrheit (= Aufrichtigkeit) im innersten Herzen,und im Verborg’nen läßt du mich Weisheit erkennen.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Entsündige mich mit Ysop (vgl. 2.Mose 12,22), daß ich rein werde,wasche mich, daß ich weißer werde als Schnee.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Laß mich (wieder) Freude und Wonne empfinden,daß die Glieder frohlocken, die du zerschlagen.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Verhülle dein Antlitz vor meinen Sündenund tilge alle meine Missetaten!
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Schaffe mir, Gott, ein reines Herzund stell’ einen neuen, festen Geist in meinem Innern her!
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Verwirf mich nicht von deinem Angesichtund nimm deinen heiligen Geist nicht weg von mir!
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Gib, daß ich deiner Hilfe (oder: deines Heils) mich wieder freue,und rüste mich aus mit einem willigen Geist!
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Dann will ich die Übertreter deine Wege lehren,und die Missetäter sollen zu dir sich bekehren.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Errette mich von Blutschuld, o Gott, du Gott meines Heils,damit meine Zunge deine Gerechtigkeit jubelnd preise!
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 O Allherr, tu mir die Lippen auf,damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Denn an Schlachtopfern hast du kein Gefallen,und brächte ich Brandopfer dar: du möchtest sie nicht.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Opfer, die Gott gefallen, sind ein zerbrochner Geist;ein zerbrochnes und zerschlagnes Herzwirst du, o Gott, nicht verschmähen. –
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
20 Tu doch Gutes an Zion nach deiner Gnade:baue Jerusalems Mauern wieder auf!
20 — ausente —
21 Dann wirst du auch Wohlgefallen haben an richtigen Opfern,an Brand- und Ganzopfern;dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.