Salmos 49

Menge-Bibel (MENG39) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dem Musikmeister, von den Korahiten (42,1), ein Psalm.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Höret dies, ihr Völker alle,merkt auf, ihr Bewohner der ganzen Welt,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 sowohl ihr Söhne des Volks als ihr Herrensöhne,beide, so reich wie arm!
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Mein Mund soll volle Weisheit reden,und meines Herzens Sinnen soll höchste Einsicht sein:
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 ich will mein Ohr einer Gleichnisrede (= einem Gottesspruch?) leihen,will mein Rätsel eröffnen bei Saitenklang.
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Warum sollt’ ich mich fürchten in bösen Tagen,wenn die Bosheit meiner Verfolger mich umgibt,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 die auf ihr Vermögen vertrauenund mit ihrem großen Reichtum prahlen?
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Den Bruder loszukaufen vermag ja doch kein Mensch,noch an Gott das Lösegeld für ihn zu zahlen
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 - denn unerschwinglich hoch ist der Kaufpreis für ihr Leben:er muß davon Abstand nehmen für immer –,
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 damit er dauernd weiterlebeund die Grube nicht zu sehen bekomme.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Nein, er bekommt es zu sehen, daß sterben die Weisen,und Toren und Dumme gleicherweise umkommenund müssen andern ihr Gut hinterlassen:
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Gräber sind ihre Behausung für immer,ihre Wohnungen von Geschlecht zu Geschlecht,ob sie auch Länder mit ihren Namen benannten.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Ja, der Mensch – in Herrlichkeit lebt er nicht fort:er gleicht den Tieren, die abgetan werden.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Dies ist das Schicksal derer, die voll Zuversicht sind,und der Ausgang derer, die ihren Reden Beifall schenken. SELA.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Wie Schafe werden sie ins Totenreich versetzt;der Tod weidet sie, und über sie herrschen die Frommen am Morgen (?);dem Totenreich zur Vernichtung fällt ihre Gestalt anheim,so daß ihr keine Wohnung bleibt.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Aber Gott wird meine Seele erlösenaus des Totenreichs Gewalt, denn er wird mich annehmen (oder: entrücken). SELA.
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Drum rege dich nicht auf, wenn jemand reich wird,wenn seines Hauses Herrlichkeit sich mehrt;
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 denn im Tode nimmt er das alles nicht mit:seine Herrlichkeit fährt nicht mit ihm hinab.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Mag er sich auch im Leben glücklich preisenund mag man ihn rühmen, daß es ihm wohlergehe:
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 er wird doch eingehn zum Geschlecht seiner Väter,die das Tageslicht nimmermehr sehen.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
21 Der Mensch, in Herrlichkeit lebend, doch ohne Einsicht,gleicht den Tieren, die abgetan werden.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.