Salmos 41
Menge-Bibel (MENG39) vs NTLH
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 Wohl dem, der des Schwachen (oder: Geringen) sich annimmt:am Tage des Unglücks wird der HERR ihn erretten!
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten,daß er glücklich gepriesen wird im Lande;und du gibst ihn nicht preis der Gier seiner Feinde.
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Der HERR wird ihn auf dem Siechbett erquicken:sein ganzes Krankenlager machst du ihm leicht.
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Ich sage: »O HERR, sei mir gnädig,ach, heile meine Seele, denn an dir hab’ ich gesündigt!«
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Meine Feinde reden Böses (oder: Schlimmes) von mir: »Wann wird er sterben, daß sein Name verschwindet?«
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Kommt jemand, mich zu besuchen, so redet er Falschheit;sein Herz sammelt Bosheit an;dann geht er hinaus, um draußen davon zu reden.
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 Alle, die mich hassen, zischeln vereint über mich,Unheil sinnen sie gegen mich:
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 »Ein heilloses Übel haftet ihm an!Wer so sich gelegt hat, kommt nicht wieder hoch!«
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Sogar mein bester Freund, dem ich fest vertraute,der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben.
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir wieder auf,so will ich’s ihnen vergelten!
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Daran will ich erkennen, daß du Gefallen an mir hast,wenn mein Feind nicht über mich jubeln wird,
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 doch du mich ob meiner Unschuld aufrecht hältstund mich vor deinem Angesicht stehn läßt immerdar.
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!
14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels,von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, ja Amen!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.