Salmos 41

Menge-Bibel (MENG39) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 Wohl dem, der des Schwachen (oder: Geringen) sich annimmt:am Tage des Unglücks wird der HERR ihn erretten!
2 O Senhor o livrará e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten,daß er glücklich gepriesen wird im Lande;und du gibst ihn nicht preis der Gier seiner Feinde.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu renovas a sua cama na doença.
4 Der HERR wird ihn auf dem Siechbett erquicken:sein ganzes Krankenlager machst du ihm leicht.
4 Eu dizia: Senhor , tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Ich sage: »O HERR, sei mir gnädig,ach, heile meine Seele, denn an dir hab’ ich gesündigt!«
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Meine Feinde reden Böses (oder: Schlimmes) von mir: »Wann wird er sterben, daß sein Name verschwindet?«
6 E, se algum deles vem ver-me, diz coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; em saindo para fora, é disso que fala.
7 Kommt jemand, mich zu besuchen, so redet er Falschheit;sein Herz sammelt Bosheit an;dann geht er hinaus, um draußen davon zu reden.
7 Todos os que me aborrecem murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:
8 Alle, die mich hassen, zischeln vereint über mich,Unheil sinnen sie gegen mich:
8 Uma doença má se lhe pegou; e, pois que está deitado, não se levantará mais.
9 »Ein heilloses Übel haftet ihm an!Wer so sich gelegt hat, kommt nicht wieder hoch!«
9 Até o meu próprio amigo íntimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Sogar mein bester Freund, dem ich fest vertraute,der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben.
10 Mas tu, Senhor , tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.
11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir wieder auf,so will ich’s ihnen vergelten!
11 Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim.
12 Daran will ich erkennen, daß du Gefallen an mir hast,wenn mein Feind nicht über mich jubeln wird,
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade e me puseste diante da tua face para sempre.
13 doch du mich ob meiner Unschuld aufrecht hältstund mich vor deinem Angesicht stehn läßt immerdar.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século! Amém e amém!
14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels,von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, ja Amen!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.