Salmos 41
Menge-Bibel (MENG39) vs NAA
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Wohl dem, der des Schwachen (oder: Geringen) sich annimmt:am Tage des Unglücks wird der HERR ihn erretten!
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten,daß er glücklich gepriesen wird im Lande;und du gibst ihn nicht preis der Gier seiner Feinde.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 Der HERR wird ihn auf dem Siechbett erquicken:sein ganzes Krankenlager machst du ihm leicht.
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Ich sage: »O HERR, sei mir gnädig,ach, heile meine Seele, denn an dir hab’ ich gesündigt!«
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Meine Feinde reden Böses (oder: Schlimmes) von mir: »Wann wird er sterben, daß sein Name verschwindet?«
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Kommt jemand, mich zu besuchen, so redet er Falschheit;sein Herz sammelt Bosheit an;dann geht er hinaus, um draußen davon zu reden.
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 Alle, die mich hassen, zischeln vereint über mich,Unheil sinnen sie gegen mich:
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 »Ein heilloses Übel haftet ihm an!Wer so sich gelegt hat, kommt nicht wieder hoch!«
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Sogar mein bester Freund, dem ich fest vertraute,der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir wieder auf,so will ich’s ihnen vergelten!
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Daran will ich erkennen, daß du Gefallen an mir hast,wenn mein Feind nicht über mich jubeln wird,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 doch du mich ob meiner Unschuld aufrecht hältstund mich vor deinem Angesicht stehn läßt immerdar.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!
14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels,von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, ja Amen!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.