1 Crônicas 8

Menge-Bibel (MENG39) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram (4.Mose 26,38) als den dritten,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard (4.Mose 26,40), Gera, Abihud,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 (und ihre Brüder waren Elpaal,) Sasak und Jeremoth.
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 Jispan, Eber, Eliel,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 Samserai, Seharja, Athalja,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel (vgl. 9,35), der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Ahjo, Secher
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal (vgl. 2.Sam 4,4), und dieser zeugte Micha.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.