Tito 1

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 — ausente —
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 Ke Deo ega logoai kina ekinaga auga emai ekainia aisama, ega iifa epakoꞌania auga epafokia ke ega pinauga auꞌi papiau maaꞌiai fekeifafoua eoma. Ke Isa lau papiau maaꞌiai ega iifa egaꞌina isafa faifafoua eoma. Ega kainai Deo, kaniaꞌa eagamauga auga epakoꞌaniau, egaꞌina pinauga lau imauai eogeaua.
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Taitus, iꞌina malelega lapapua oi eemu efai. Lau iifa faunina Iesu fouga lapakoꞌania koa iꞌopoga oi isafa lopakoꞌania kainai, oi auga lau gau koꞌa koa iꞌopomu lomia. Lau alou koꞌagai ke guau fofougai oi faumuai Amaꞌa Deo, ke Iesu Kristo kaniaꞌa eagamauga auga fou lamegamega peniꞌi, ega koa eꞌi gafegafe akaikiꞌa ke eꞌi gagao fou fekepenio foagu felo laoma.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Lau Krete keleipuagai pinauga kapa alapafua auga, oi egaꞌina pinauga fopafua oko fopakaisa fopaꞌopaina laoma. Ke ala fokapa oma laoma koa iꞌopoga mo, taoni agaꞌo agaꞌo aloꞌiai fokoko pakoꞌa auꞌi akaikiꞌaꞌi fokinaniꞌi laoma. Ega kainai oi Krete keleipuagai lapuaꞌafunio.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 Kai oi pakoꞌa auga akaikiꞌa alokinaga aisama, iꞌina kapaꞌi fologo felo: Isa auga ega pinaugai papiau isa kapa agaꞌo ekapa lilifua auga puo fakepenia. Ke akafa agaꞌomo femia. Isa gauga feꞌima feloꞌi pakoꞌa imoiꞌi fekemia. Ke imoi aloꞌi koꞌagai isa amaꞌi aina fekeafia. Ega koa papiau isa gauga kapaꞌina kemaaga auꞌi mo kekapuniꞌi ke inaꞌi amaꞌi ainaꞌi akeafia fakeoma eeꞌiai fakeifa apala.
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 Gome pakoꞌa papiauꞌi eꞌimaꞌi lopiaga ega pinauga auga Deo ega pinauga kainai, feagu felo ega laomai feloꞌi mo fekapaꞌi, ega koa ega pinaugai papiau isa kapa agaꞌo ekapa lilifua fakeoma puo fakepenia. Isa ifo faeau afagai alogaina, ke ifo logogai faepea. Isa gua faekupu faefiakoa, inuinu auga faemia, papiau faeau aageniꞌi mo ke pifogeai moni faeafia.
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 Kai isa papiau eeꞌiai fegafegafe alogaina, feifa kokoꞌi, ke Deo maagai laomai feloꞌi mo alo koꞌagai aniꞌi feani fekapaꞌi. Ke isa kapaꞌina agekapa auga, feisa felo ke feopola felo kai fekapa. Ke isa Deo maagai alo opai auga femia, ke alo felolofa. Ke isa ifo fepaapakipo fekaina.
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 Isa Deo ega iifa koꞌaꞌi ipaumaꞌi kemaleleainiꞌi auꞌi koa iꞌopoꞌi mo, alo koꞌagai feafi inokaniꞌi. Ega koa Deo ega iifa koꞌaꞌiai papiau magogo kapula fepeniꞌi. Ke kaisau Deo ega iifa kekaisapua, laomai apalaꞌi kekapaꞌi auꞌi fepalogoniꞌi fekeapakipo.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 Gome papiau maꞌo Deo ega iifa koꞌaꞌi keumakalainiꞌi, ke Deo isafa kemunia. Isa keniniꞌani aage mo, ke papiau kefogeꞌi. Egaꞌina papiauꞌi ipaumaꞌi auꞌi, Iudea pakoꞌa papiauꞌi maguaeꞌi faaga iifalaina gouga keafia auꞌi maꞌo ega koa kekapa.
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 Oi isa akeꞌi foafuga fakeniniꞌani. Gome isa pifogeai moni kegaafia keoma kainai, pamalele pifogeꞌi papiau fakepamaleleniꞌi koa kai kepamalele. Ega koa kekapa, eꞌa fofouga pakoꞌa papiauꞌi kepalifuꞌi, ke Deo ega iifa koꞌaꞌi kemunia.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 Krete keleipuaga papiauꞌi ifoꞌi eꞌi profeta agaꞌo ganinagai iina eifa oma, “Krete papiauꞌi aufa kina kepifoge alogaina aefuafua. Isa amuꞌe aꞌi koa iꞌopoꞌi papiau eeꞌiai keꞌeꞌefa alogaina. Isa keꞌapolo mo efua, ke kemogemoge aefuafua,” eoma.
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 Krete profetaga egaꞌina eifania auga koꞌa. Ega kainai Krete papiauꞌi fofina kapulaniꞌi, ega koa Deo ega iifa koꞌaꞌi auꞌi aloꞌi koꞌagai fekepakoꞌaniꞌi.
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Ke ainaꞌi fakepaaua Iudea papiauꞌi eꞌi isonioni pifogeꞌi keifaniꞌi auꞌi aꞌoꞌi fakelogoniꞌi. Ke ainaꞌi fakepaaua Deo ega iifa keumakalainiꞌi kai, ifoꞌi eꞌi kagakagai laomai kekapaꞌi auꞌi kapaꞌina keifa kapulaniꞌi auꞌi isafa aꞌoꞌi fakelogoniꞌi.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 Deo, iꞌa pakoꞌa papiauꞌa aꞌa laomai apalaꞌi eꞌagegeainiꞌi auga apakoꞌania. Ega kainai Deo maagai kapa maꞌoai apalaꞌi laaꞌi kai feloꞌi maini. Kai Iesu akepakoꞌania ke aloꞌi eofu auꞌi eeꞌiai kapa agaꞌo felo laaꞌi kai apalaꞌi maini. Iifa gome maamuai laifania. Isa auga aloꞌi ke opoꞌi fou elifu afeꞌai puo, Deo maagai kapaꞌina apala o felo auga akelogo kai kekapa aagenia mo.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Isa keifa Deo kelogonia keoma kai eꞌi laomaisai auga Deo kepuniaiaina. Ega koa kekapa puo, eꞌi laomaisai Deo gua kepakupua, ke Deo aina akeafia. Ega kainai isa Deo maagai kapa felo agaꞌo akekapa afaekaina.
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.