João 18
Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs ARC
1 Iesu ega emegamega oma efua aisama, ega imoi fou egaꞌina afuga kepuaꞌafuga laloa aka Kidron keoma auga afugai feisai kepea pagai. Ke kelao apiegai aisama uma agaꞌo egae keisa ke egaꞌina uma alogai kekoko.
1 Tendo Jesus dito isso, saiu com os seus discípulos para além do ribeiro de Cedrom, onde havia um horto, no qual ele entrou com os seus discípulos.
2 Pau Judas, Iesu eꞌafaꞌafalaina auga egaꞌina afuga elogo, gome kina maꞌo Iesu ega imoi fou egae kelaꞌafou.
2 E Judas, que o traía, também conhecia aquele lugar, porque Jesus muitas vezes se ajuntava ali com os seus discípulos.
3 Ega puo Judas ke Faliseo auꞌi fou ifani auꞌi maꞌo, ke sakedote lopiaꞌi keulaiꞌi auꞌi isaꞌi eꞌafeiniꞌi kemai. Ke isa ikui, lanepa, ke pipaini amuꞌi fou keafiiꞌi kelao egaꞌina afugai.
3 Tendo, pois, Judas recebido a coorte e oficiais dos principais sacerdotes e fariseus, veio para ali com lanternas, e archotes, e armas.
4 Ega aisama Iesu kapaꞌina isa faagagai agemia auga maꞌoai elogo puo, elao egaꞌina papiauꞌi maꞌoai epaꞌani peniꞌi einaka, “Oi kaisau okapuga?” eoma.
4 Sabendo, pois, Jesus todas as coisas que sobre ele haviam de vir, adiantou-se e disse-lhes: A quem buscais?
5 Ke isa keinaka, “Iesu Nasareta auga akapuga,” keoma.
5 Responderam-lhe: A Jesus, o Nazareno. Disse-lhes Jesus: Sou eu. E Judas, que o traía, estava também com eles.
6 Ke Iesu eifa einaka, “Lau inamoꞌeu,” eoma aisama keapakua keꞌualai aꞌisaai.
6 Quando, pois, lhes disse: Sou eu, recuaram e caíram por terra.
7 Ke Iesu isa epaꞌani peniꞌi pugu einaka, “Oi kaisau okapuga?” eoma.
7 Tornou-lhes, pois, a perguntar: A quem buscais? E eles disseram: A Jesus, o Nazareno.
8 Ke Iesu einaka, “Lau lapainimi lau inamoꞌeu. Oi lau okapuniau koa aisama, iꞌina auꞌi amopuaꞌafuniꞌi kegalao,” eoma.
8 Jesus respondeu:
9 Iina koa emia ega koa isa ifo iifa iina eifa oma auga koꞌa femia kainai: “Oi lau papiau lopeniau auꞌi agaꞌo alapagea.”
9 para se cumprir a palavra que tinha dito: Dos que me deste nenhum deles perdi.
10 Egaꞌina alogai Saimon Peto keoma auga ifani aꞌifaga egegai eka auga efuaua, sakedote lopia faꞌaga ega pinauga auga agaꞌo aina kaina kaina efoua. Pinauga auga egaꞌina aka Malkus.
10 Então, Simão Pedro, que tinha espada, desembainhou-a e feriu o servo do sumo sacerdote, cortando-lhe a orelha direita. E o nome do servo era Malco.
11 Kai Iesu Peto eifa kapula penia einaka, “Oi emu ifani aꞌifaga afugai mofaukamue! Oi loopolaga lau Amau, fakiekie eoma auga kaputina falainu ma looma?” eoma.
11 Mas Jesus disse a Pedro: Mete a tua espada na bainha; não beberei eu o cálice que o Pai me deu?
12 Egae kai Roma ifani auꞌi maꞌo, ke ifani auꞌi 1000 eꞌimaꞌi lopiaga, ke Iudea papiauꞌi keꞌimaꞌi auꞌi fou Iesu keafiia kegopeisa.
12 Então, a coorte, e o tribuno, e os servos dos judeus prenderam a Jesus, e o manietaram,
13 Egae kai keafiia Anas eega kelaoai kakaua. Anas auga Kaiafas egaꞌina inipogai sakedote lopia faꞌa emia auga gafa.
13 e conduziram-no primeiramente a Anás, por ser sogro de Caifás, que era o sumo sacerdote daquele ano.
14 Kaiafas egaꞌina Iudea papiauꞌi magogoꞌi eauniia einaka, au agaꞌomo papiau maꞌoai fauꞌiai agemae auga felo eoma auga.
14 Ora, Caifás era quem tinha aconselhado aos judeus que convinha que um homem morresse pelo povo.
15 Iesu keafiia kelaoaina alogai, Saimon Peto keoma auga imoi agaꞌo fou Iesu muninai mo kelao. Ke sakedote lopia faꞌa auga egaꞌina imoina auniꞌi kelogoniꞌi puo isa Iesu fou keapafou sakedote lopia faꞌa afugai kekoko.
15 E Simão Pedro e outro discípulo seguiam a Jesus. E este discípulo era conhecido do sumo sacerdote e entrou com Jesus na sala do sumo sacerdote.
16 Kai Peto auga egaꞌina afuga paꞌafina afegai eapa isa eꞌimaisa. Iesu ega imoi egaꞌina sakedote lopia faꞌa fou kelogoniꞌi auga emue emai ifiao egae paꞌafi akegai eapa epinauga auga epainia elogo kai Peto epakoko.
16 E Pedro estava da parte de fora, à porta. Saiu, então, o outro discípulo que era conhecido do sumo sacerdote e falou à porteira, levando Pedro para dentro.
17 Ega aisama ifiao paꞌafi akegai eapa auga Peto epaꞌani penia einaka, “Iifa gome oi egaꞌina auga ega imoi agaꞌo laaꞌi ma?” eoma.
17 Então, a porteira disse a Pedro: Não és tu também dos discípulos deste homem? Disse ele: Não sou.
18 Ke afu ekekeꞌa alogaina puo sakedote lopia faꞌa ega pinauga auꞌi ke papiau keꞌimaꞌi auꞌi fou lo kepaaga kai keapa lofe egagaiꞌi. Ke Peto isafa isa fou egae keapa lo egagaisa.
18 Ora, estavam ali os servos e os criados, que tinham feito brasas, e se aquentavam, porque fazia frio; e com eles estava Pedro, aquentando-se também.
19 Egaꞌina alogai sakedote lopia faꞌa Iesu ega pamalele ke ega imoi fou paꞌaniꞌi epaꞌani.
19 E o sumo sacerdote interrogou Jesus acerca dos seus discípulos e da sua doutrina.
20 Ega aisama Iesu einaka, “Lau laꞌafouai papiau agoꞌiai laniniꞌani ofakae mo. Ke aufa kina oi emi laꞌafou afuꞌiai, ke Deo ega eꞌai Iudea papiauꞌi maꞌoai kemai kelaꞌafou agoꞌiai lapamalele. Ke kapa agaꞌo ogefakeai alaifania.
20 Jesus lhe respondeu: Eu falei abertamente ao mundo; eu sempre ensinei na sinagoga e no templo, onde todos os judeus se ajuntam, e nada disse em oculto.
21 Kai kapa puo lopaꞌani peniau? Lau ainau kelogo auꞌi mopaꞌani peniꞌi. Moisa! Isa lau kapaꞌina laifania auga kelogo,” eoma.
21 Para que me perguntas a mim? Pergunta aos que ouviram o que é que lhes ensinei; eis que eles sabem o que eu lhes tenho dito.
22 Iesu ega eifa oma aisama, Iudea papiauꞌi keꞌimaꞌi auꞌi agaꞌo egae eapa auga Iesu epoaisa kai einaka, “Isa sakedote lopia faꞌa kai ala koa ega lopaini oma?” eoma.
22 E, tendo dito isso, um dos criados que ali estavam deu uma bofetada em Jesus, dizendo: Assim respondes ao sumo sacerdote?
23 Ke Iesu einaka, “Lau iifa agaꞌo laifa apalania koa aisama, egaꞌina fouga moifania. Kai lau iifa koꞌa laifa koa aisama, kapa puo lau lopoaisau?” eoma.
23 Respondeu-lhe Jesus: Se falei mal, dá testemunho do mal; e, se bem, porque me feres?
24 Ke Anas Iesu epaꞌani penia afegai, ima igope auga ekaega kai eulaisa sakedote lopia faꞌa Kaiafas eega elao.
24 Anás mandou-o, manietado, ao sumo sacerdote Caifás.
25 Egaꞌina alogai Saimon Peto keoma auga lo eegai eapa egagaisa alogai, egae fou keapa auꞌi isa kepainia keinaka, “Iifa gome, oi egaꞌina auga ega imoi agaꞌo laaꞌi ma?” keoma.
25 E Simão Pedro estava ali e aquentava-se. Disseram-lhe, pois: Não és também tu um dos seus discípulos? Ele negou e disse: Não sou.
26 Ega aisama sakedote lopia faꞌa ega pinauga auga agaꞌo Peto aina efoua auga aaga akina auga Peto epainia einaka, “Oi egaꞌina auga fou uma alogai oapa alaisami ma?” eoma.
26 E um dos servos do sumo sacerdote, parente daquele a quem Pedro cortara a orelha, disse: Não te vi eu no horto com ele?
27 Kai Peto epuniai pugu. Ega aisama fiakoa mo oꞌolo eagaga.
27 E Pedro negou outra vez, e logo o galo cantou.
28 Iesu Kaiafas agogai iifa epakaisa afegai, amagai ipauma keafiia Roma kafanaga ega eꞌa kelaoaina. Kai isa eꞌi kagakaga kainai aloꞌi aiofugai Pasover miamia foꞌamaga fekeania keoma puo, kafana ega eꞌai akekoko.
28 Depois, levaram Jesus da casa de Caifás para a audiência. E era pela manhã cedo. E não entraram na audiência, para não se contaminarem e poderem comer a Páscoa.
29 Ega puo Pilato emai isa eeꞌiai kai epaꞌani peniꞌi einaka, “Oi iꞌina auga kapaꞌina apala ekapaisa puo iifaga fopakaisa ooma?” eoma.
29 Então, Pilatos saiu e disse-lhes: Que acusação trazeis contra este homem?
30 Ke isa keinaka, “Isa painao auga laaꞌi koa aisama, lai isa oi imamuai falapaaua,” keoma.
30 Responderam e disseram-lhe: Se este não fosse malfeitor, não to entregaríamos.
31 Ke Pilato einaka, “Oi ifomi amoafia ke isa kapaꞌina apala ekapaisa auga, ifomi emi iifa Moses epenimi auga kainai afa amopenia,” eoma.
31 Disse-lhes, pois, Pilatos: Levai-o vós e julgai-o segundo a vossa lei. Disseram-lhe, então, os judeus: A nós não nos é lícito matar pessoa alguma.
32 Ega koa emia auga, Iesu ifo ala agemae oma eoma auga iifaga, koꞌa mo femia kainai ega emia oma.
32 (Para que se cumprisse a palavra que Jesus tinha dito, significando de que morte havia de morrer.)
33 Ke Pilato emue elao ega eꞌai Iesu eifaga kai epaꞌani penia einaka, “Oi Iudea auꞌi eꞌi kin ma?” eoma.
33 Tornou, pois, a entrar Pilatos na audiência, e chamou a Jesus, e disse-lhe: Tu és o rei dos judeus?
34 Ega aisama Iesu paꞌaniai isa ega iifa epamue einaka, “Egaꞌina iifaga oi ifomu opolamuai emai loifania, o papiau isaꞌi lau fou maamuai keifania ma puo loifania?” eoma.
34 Respondeu-lhe Jesus: Tu dizes isso de ti mesmo ou disseram-to outros de mim?
35 Ke Pilato einaka, “Oi loopolaga lau Iudea au ma looma? Oi ifomu emu papiau ke sakedote lopiaꞌi fou oi lau imauai kepaauiso. Oi kapaꞌina lokapaisa?” eoma.
35 Pilatos respondeu: Porventura, sou eu judeu? A tua nação e os principais dos sacerdotes entregaram-te a mim. Que fizeste?
36 Ke Iesu einaka, “Lau eꞌu agofaꞌa auga iꞌina agofaꞌa alogai laaꞌi. Lau eꞌu agofaꞌa inae gamia koa aisama, eꞌu pinauga auꞌi fekemai fauai fekepipaini puo, Iudea papiauꞌi lau keafiiau auꞌi fekepaapakipoꞌi fakeafiau. Kai lau eꞌu agofaꞌa auga afu iꞌoinagai ekae,” eoma.
36 Respondeu Jesus: O meu Reino não é deste mundo; se o meu Reino fosse deste mundo, lutariam os meus servos, para que eu não fosse entregue aos judeus; mas, agora, o meu Reino não é daqui.
37 Ega puo Pilato einaka, “Ega koa aisama oi kin ma?” eoma.
37 Disse-lhe, pois, Pilatos: Logo tu és rei? Jesus respondeu: Tu dizes que eu sou rei. Eu para isso nasci e para isso vim ao mundo, a fim de dar testemunho da verdade. Todo aquele que é da verdade ouve a minha voz.
38 Iesu ega eifa oma aisama, Pilato epaꞌani einaka, “Kapaꞌina auga iifa koꞌa?” eoma.
38 Disse-lhe Pilatos: Que é a verdade? E, dizendo isso, voltou até os judeus e disse-lhes: Não acho nele crime algum.
39 Kai oi emi kagakaga kainai aufa inipoai Pasover miamiagai lau tipula auga agaꞌo lapapapealaisa. Ega puo oi anina oani lau oi Iudea aumi emi kin mapapealaisa ma ooma?” eoma.
39 Mas vós tendes por costume que eu vos solte alguém por ocasião da Páscoa. Quereis, pois, que vos solte o rei dos judeus?
40 Kai isa maꞌoai keagaga pugu keinaka, “Laaꞌi, isa laaꞌi kai Barabas anina aani,” keoma. Barabas auga painao auga apala
40 Então, todos voltaram a gritar, dizendo: Este não, mas Barrabás! E Barrabás era um salteador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.