1 Tessalonicenses 1

Mauni Mamaga Iifaga (MEK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lau Paulo, iꞌina malelega lapapua, Silas, ke Timoti aumai oiso akamaisai laulaisa oi Deo ega iifi eꞌa papiaumi Tesalonika taoninai oague aumi eemi efai. Oi auga Iesu Kristo opakoꞌania kainai, Deo Ama auga, ke Lopia Iesu Kristo fou eꞌi papiau omia.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Lai amegamega aisama, oi aopolanimi faumiai Deo tenkiu apenia aefuafua.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Ke oi Iesu Kristo opakoꞌania, ke emi pakoꞌai pinauga okapaiꞌi auga fouga alogo. Ke oi alomi koꞌagai Deo papiau fou aniꞌi oani alogaina kainai, ala opinauga oma auga isafa fouga alogo. Ke oi emi afiaꞌama Lopia Iesu Kristo eegai oogeisa kainai, kina apalaꞌi oafiiꞌi ganinagai, gamuꞌi mo ooponia oafiapia mo, emi pinauga okapaisa paisa. Egaꞌina kapaꞌi maꞌoai okapaiꞌi auꞌi, aufa kina emai megamegai, Amaꞌa Deo agogai aopolanimi aefuafua.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Aau akiu Kristiano papiaumi, lai Deo tenkiu apenia, gome alogo Isa alo koꞌagai oi animi eani alogaina kainai ekinanimi ega papiau omia.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Gome lai iifa faunina Iesu fouga auga, niniꞌanina mo oi eemi alafaiseina kai, Deo ega isapuai isafa mirakulo kemia oisaꞌi, ke Deo ega Spiritu oi guami eafi opogaina kainai, iifa faunina Iesu fouga auga iifa koꞌa ipauma paisa auga ologo. Ke lai oi epomiai aagu aisama, oi kaimiai emai agu ala akapa oma auga isafa oisa ologo.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Ke oi lai oisamai iisamai mo oꞌopoisa, ke ega koa okapaisa Lopia Iesu Kristo isafa iisa mo oꞌopoisa. Kai egaꞌina okapaisa alogai, papiau oi keafi apalanimi okiekie alogaina mo ganinagai, Deo ega Spiritu alogama epipeni auga alogamagai, iifa faunina Iesu fouga oafiia opakoꞌania.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Ke ega koa okapaisa kainai, oi auga Masedonia ke Akaia agoꞌiai pakoꞌa papiauꞌi maꞌoai kapaꞌina fekekapa auga opakinaꞌi kekapaisa.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Ke iifa faunina Iesu fouga oi faagamiai epealai auga, Masedonia ke Akaia agoꞌi mo aelao kai, oi Deo opakoꞌania auga fouga afu maꞌoai elao kelogo. Ega kainai lai egaꞌina faagagai niniꞌani agaꞌo afalaifania.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Gome lai oi eemi afai aisama, egaꞌina papiauꞌi ifoꞌi oi lai ala oifa koko omaimai auga, fouga maamaisai keifania. Ke egaꞌina mo laaꞌi kai, oi deo pifogeꞌi omuniiꞌi kai Deo koꞌa eaguega, afaemaemae auga oaipenia, ega pinauga okapa auga isafa, fouga maamaisai keifania.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Ke Deo eoge Iesu Kristo maeai epamaunimue auga, isa Deo ega guakupu agemai auga eegai kaniaꞌa eagamauga. Oi Deo Gauga egaꞌina auga ega mai pugu oꞌima auga isafa fouga maamaisai keifania.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.